Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

format classification

  • 1 format classification

    вчт классификация форматов

    English-Russian electronics dictionary > format classification

  • 2 format classification

    вчт. классификация форматов

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > format classification

  • 3 format classification sheet

    данные для программирования (краткое изложение характеристик стана с программным управлением и объёма программирования для него) (ЧПУ)

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > format classification sheet

  • 4 shorthand format classification

    < docu> ■ Kurzzeichenklassifikation f

    English-german technical dictionary > shorthand format classification

  • 5 classification

    English-Russian electronics dictionary > classification

  • 6 classification

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > classification

  • 7 классификация форматов

    Русско-английский словарь по электронике > классификация форматов

  • 8 классификация форматов

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > классификация форматов

  • 9 Kurzzeichenklassifikation

    f < doku> ■ shorthand format classification

    German-english technical dictionary > Kurzzeichenklassifikation

  • 10 forma

    f.
    1 shape, form (figura).
    en forma de in the shape of
    en forma de L L-shaped
    tener forma ovalada o de óvalo to be oval in shape
    formas figure, curves (silueta)
    2 way, manner (manera).
    se puede hacer de varias formas it can be done in several different ways
    ¡qué forma de llover! it's absolutely pouring down!
    de cualquier forma, de todas formas anyway, in any case
    de esta forma in this way
    forma de pago method of payment
    forma de ser: es su forma de ser that's just the way he is
    3 form.
    la fotografía es una forma de arte photography is an art form
    formas de vida life forms
    4 form (no fondo).
    forma y fondo form and content
    5 host (religion).
    6 form (formulario). (Mexican Spanish)
    7 kind, form.
    8 aspect, semblance, appearance.
    9 cast.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: formar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: formar.
    * * *
    1 (gen) form, shape
    2 (manera) way
    3 DEPORTE form
    1 (modales) manners, social conventions
    \
    de esta forma in this way
    de forma que so that
    de todas formas anyway, in any case
    estar en baja forma to be off form
    estar en forma to be in shape, be fit
    ponerse en forma to get fit
    buenas formas good manners
    forma de pago method of payment
    forma física physical fitness
    la Sagrada Forma the Host
    * * *
    noun f.
    1) form, shape
    2) manner, way
    * * *
    SF
    1) (=figura) shape

    nubes de humo con forma de hongo — mushroom-shaped clouds of smoke

    dar forma a — [+ objeto, joya] to shape; [+ idea, teoría] to give shape to

    en forma de U — U-shaped

    tomar forma — to take shape

    2) (=modo) way

    de forma directa/inmediata/natural — directly/immediately/naturally

    el plan entrará en vigor de forma inmediata — the plan will take immediate effect, the plan will take effect immediately

    de esta forma — [gen] in this way; (=por consecuencia) thus

    queremos controlar los costes y, de esta forma, evitar reducir la plantilla — we want to bring down costs and thus avoid having to downsize

    de todas formas — anyway, in any case

    pero de todas formas te agradezco que me lo hayas dicho — but thank you for letting me know anyway, but in any case thank you for letting me know

    forma de pago — method of payment, form of payment

    forma de ser, es mi forma de ser — that's how I am, that's the way I am

    3)

    de forma que(=en un modo que) in such a way as, so as; (=por eso) so that

    el número de socios fue creciendo cada año, de forma que en 1989 eran ya varios miles — the number of members grew every year, so that o such that by 1989 there were several thousand

    de tal forma que — (=en un modo que) in such a way that; (=tanto que) so much that; (=por eso) so that

    su padre era italiano y su madre polaca, de tal forma que él siempre se ha sentido europeo — his father was Italian and his mother Polish, so (that) he has always felt himself to be European

    4) (tb: forma física) fitness, form

    el jugador ha recuperado su forma física — the player is fit again, the player has regained fitness o form

    estar en (buena) forma — [para hacer deporte] to be fit, be in good shape; [para realizar otra actividad] to be in (good) form

    estar en baja forma — (lit) to be not fully fit; (fig) to be in bad shape

    5) (=aspecto externo) form

    es pura forma — it's just for the sake of form, it's a mere formality

    defecto de forma — (Jur) technicality

    6) pl formas [femeninas] figure sing
    7) pl formas [sociales] appearances

    guardar o mantener las formas — to keep up appearances

    8) (Rel)

    la Sagrada Forma — the Host

    9) (=molde) (Téc) mould, mold (EEUU); [de zapatero] last; [de sombrero] hatter's block; (Tip) forme, form (EEUU)
    10) (Ling) [del verbo] form
    11) (Tip) (=formato) format
    12) LAm
    *

    en forma, una fiesta en forma — a proper party, a blowout *

    13) Méx form
    see MANERA, FORMA, MODO
    * * *
    1)
    a) (contorno, apariencia) shape

    dar forma a algo — ( al barro) to shape something; ( a proyecto) to give shape to something

    b) (tipo, modalidad) form
    2) (Lit) (de una novela, obra) form; (Fil) form
    3) (Ling) form
    4) (Dep, Med)

    estar/mantenerse en forma — to be/keep fit

    en forma — (AmL fam)

    nos divertimos en forma — (AmL fam) we had a really good time

    5) (manera, modo) way

    de forma que — (frml) in such a way that

    de cualquier forma or de todas formas — anyway, in any case

    6) formas femenino plural
    a) ( de mujer) figure
    b) ( apariencias) appearances (pl)
    7) (Méx) ( formulario) form
    * * *
    = approach [approaches, -pl.], form, guise, means, mode, shape, way, mould [mold, -USA], shaping, complexion, manner, fashion.
    Ex. During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.
    Ex. It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.
    Ex. In various guises, the basic concepts have found application in the design of a number of special classification schemes.
    Ex. The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.
    Ex. Various modes of operation are possible for such a journal, and the precise operation will depend upon the type of information being conveyed.
    Ex. If the book has an unusual shape then both the height and the width of the book will be given.
    Ex. They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex. The two moulds, which were twins, were oblong wire sieves mounted on wooden frames, and the deckle was a removable wooden rim which could be fitted to either mould to make it into a tray-like sieve with a raised edge.
    Ex. The process of shaping the scientific and technical propaganda into a legitimate specialisation is described.
    Ex. These documents contain the Commission's sentiments on how policy should be evolved in particular sectors and what complexion it should take = Estos documentos contienen el sentir de la Comisión de cómo debería desarrollarse la política en sectores concretos y qué cariz debería tomar.
    Ex. City planning is a body of techniques and theories for co-ordinative decision-making which tries to distribute the community's resources in a manner which will best achieve the community's specific goals, whatever they may be = El urbanismo es un conjunto de técnicas y teorías para la toma coordinada de decisiones que intenta distribuir los recursos de la comunidad de tal forma que se consigan mejor los objetivos específicos de ésta, sean cuales sean.
    Ex. It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.
    ----
    * acabar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).
    * actuar de forma negligente = be remiss.
    * adoptar forma = take + shape.
    * adoptar la forma de = take + form, take + the form of, come in + the form of.
    * aprender de la forma más difícil = learn + the hard way.
    * asumir una forma = assume + form.
    * botón en forma de palo = toggle fastener.
    * buena forma física = fitness, physical fitness.
    * buscar la forma de = look for + ways to.
    * buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.
    * buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.
    * caer en forma de cascada = cascade.
    * cambiar de forma = shape-shift.
    * cambiar de forma de vivir = turn + Posesivo + life around.
    * catálogo encuadernado en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * catálogo en forma de álbum = guard (book) catalogue.
    * catálogo en forma de libro = bookform catalogue, book catalogue.
    * catálogo en forma de libro encuadernado = bound book form catalogue.
    * catálogo en forma de listado = computer print-out catalogue.
    * catálogo en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.
    * como forma de vida = as a way of life.
    * como una forma de = as a means of.
    * concepto de forma = form concept.
    * con forma de castillo = castellated.
    * con forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * con forma de pelo = hair-like.
    * con forma de pera = pear-shaped.
    * con forma de pirámide = trihedral, pyramidal-shaped.
    * con forma de tetraedro = trihedral.
    * con forma de U = U-shaped.
    * con forma piramidal = pyramidal-shaped.
    * dar cuerpo y forma a = lend + substance and form to.
    * dar forma = become + cast, give + shape, shape, mould [mold, -USA], inform.
    * dar nueva forma = reformat [re-format].
    * de alguna forma = in one way or another, one way or another.
    * de alguna otra forma = in any other way.
    * de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.
    * de cualquier forma posible = in any and all ways.
    * de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.
    * de forma = in form.
    * de forma abrumadora = overwhelmingly.
    * de forma aceptable = adequately, acceptably.
    * de forma adecuada = adequately, appropriately.
    * de forma alternada = in alternating fashion.
    * de forma alternativa = alternatively.
    * de forma anónima = anonymously.
    * de forma aplastante = overwhelmingly.
    * de forma apreciable = markedly.
    * de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.
    * de forma audible = audibly.
    * de forma autónoma = autonomously.
    * de forma caprichosa = capriciously.
    * de forma clara = clearly.
    * de forma colegiada = collegially.
    * de forma combinada = in combination.
    * de forma competitiva = competitively.
    * de forma complementaria = complimentarily.
    * de forma completa = in full.
    * de forma conjunta con = in partnership with.
    * de forma considerable = considerably.
    * de forma continuada = continuously.
    * de forma cuadrada = squarish, square-shaped.
    * de forma deductiva = deductively.
    * de forma desastrosa = disastrously.
    * de forma deshonesta = dishonestly.
    * de forma diferente = differently shaped.
    * de forma digital = digitally.
    * de forma divertida = funnily.
    * de forma económica = cost-effectively.
    * de forma errática = erratically.
    * de forma escandalosa = outrageously.
    * de forma especulativa = speculatively.
    * de forma estructurada = in a structured fashion.
    * de forma exquisita = exquisitely.
    * de forma extraña = oddly, funnily.
    * de forma federal = federally.
    * de forma general = widely, bulk.
    * de forma global = holistically.
    * de forma graciosa = funnily.
    * de forma gratis = on a complimentary basis.
    * de forma gratuita = on a complimentary basis.
    * de forma grotesca = grotesquely.
    * de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].
    * de forma heurística = heuristically.
    * de forma humorística = in a humorous vein.
    * de forma imaginativa = imaginatively.
    * de forma indirecta = circuitous route.
    * de forma inesperada = like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
    * de forma innata = innately.
    * de forma irregular = erratically.
    * de forma lamentable = miserably.
    * de forma lógica = in a meaningful way.
    * de forma mágica = magically.
    * de forma mecánica = mechanically.
    * de forma mordaz = pungently.
    * de forma muy parecida a = in much the same way as.
    * de forma muy similar a = in much the same way as.
    * de forma negativa = in a negative light.
    * de forma neutral = neutrally.
    * de forma notoria = markedly.
    * de forma óptima = optimally.
    * de forma personalizada = on a one-to-one basis.
    * de forma poco ética = unethically.
    * de forma poco imaginativa = unimaginatively.
    * de forma poco profesional = unprofessionally.
    * de forma poco razonable = unreasonably.
    * de forma positiva = in a positive light, constructively.
    * de forma práctica = pragmatically.
    * de forma precisa = precisely.
    * de forma puntual = occasionally, when necessary.
    * de forma que = in ways that.
    * de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.
    * de forma rara = oddly, funnily.
    * de forma recíproca = reciprocally.
    * de forma regular = regularly.
    * de forma rentable = cost-effectively.
    * de forma ridícula = grotesquely.
    * de forma saludable = healthily.
    * de forma sana = healthily.
    * de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.
    * de forma sistemática = in a systematic fashion.
    * de forma sofisticada = sophisticatedly.
    * de forma subconsciente = subconsciously.
    * de forma sublime = subliminally.
    * de forma suscinta = in brief.
    * de forma terapéutica = therapeutically.
    * de forma tosca = in crude form.
    * de forma trágica = tragically.
    * de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.
    * de la forma más difícil = the hard way.
    * de la forma más fácil = the easy way .
    * de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + ability.
    * de la misma forma que = in the same way (as), in the same manner (as), in much the same way as.
    * de la otra forma = the other way (a)round.
    * de muchas formas = in more ways than one.
    * de ninguna forma = in any way at all.
    * de ninguna otra forma = in any other way.
    * de nuevas formas = in new ways.
    * de otra forma = in any other way.
    * describir de forma general = outline.
    * de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.
    * de todas formas = anyway(s), at any rate, anyhow.
    * de todas las formas posibles = in any and all ways.
    * de una forma = in a fashion.
    * de una forma + Adjetivo = in + Adjetivo + manner.
    * de una forma ambigua = ambiguously.
    * de una forma brillante = brilliantly.
    * de una forma deplorable = execrably.
    * de una forma fácil = easily.
    * de una forma hábil = skilfully [skillfully, -USA].
    * de una forma intangible = intangibly.
    * de una forma lógica = logically.
    * de una forma monstruosa = monstrously.
    * de una forma organizada = in an organised fashion.
    * de una forma rápida = quickly.
    * de una forma relativamente + Nombre = relatively + Adverbio.
    * de una forma simple = in a simple manner, simply.
    * de una forma tautológica = tautologically.
    * de una forma u otra = in some form or other, in one way or another, one way or another, in one form or another.
    * de una nueva forma = in a new way.
    * dispuesto de forma uniforme = regimented.
    * división de forma = form division.
    * edificio en forma de cubo = cubic building.
    * en buena forma = in good nick.
    * encabezamiento de forma = form heading.
    * encontrar la forma de = devise + ways.
    * en forma = fit [fitter -comp., fittest -sup.], toned.
    * en forma de = in the form of, in the shape of.
    * en forma de A = A-shaped.
    * en forma de arco = arched, bowed.
    * en forma de capa = cape-like.
    * en forma de cruz = cross-shaped.
    * en forma de cuadrado = square-shaped.
    * en forma de cuña = wedge-shaped.
    * en forma de cúpula = dome-shaped, domed.
    * en forma de D = d-shaped.
    * en forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * en forma de libro = in book form.
    * en forma de medialuna = crescent-shaped.
    * en forma de parásito = parasitically.
    * en forma de pera = pear-shaped.
    * en forma de pirámide = pyramidal-shaped.
    * en forma de trompeta = trumpet-shaped.
    * en forma de U = U-shaped.
    * en forma de V = V-shaped.
    * en forma física = physically fit.
    * en forma física y mental = physically and mentally fit.
    * en forma ovalada = oval-shaped.
    * en forma piramidal = pyramidal-shaped.
    * en mala forma = in bad nick.
    * en plena forma = in peak condition, in tip-top form, in tip-top condition.
    * en su forma más básica = at its most basic.
    * entintar la forma = beat + the forme.
    * entrada de forma = form entry.
    * estar en forma = be in shape, be in good shape.
    * estar ordenado en forma circular = be on a wheel.
    * faceta de forma = Form facet.
    * forma adjetival = adjectival form.
    * forma artística = art form.
    * forma de actuar = discourse.
    * forma de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.
    * forma de conducta = mode of conduct, way of conduct.
    * forma de conseguir algo = lever.
    * forma de doble fondo = double-faced mould.
    * forma de escribir = writing style.
    * forma de evitar Algo = way round + Algo.
    * forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
    * forma de evitar un problema = way round + problem.
    * forma de expresión = way of expression, mode of expression.
    * forma de funcionar = business model.
    * forma de hablar = manner of speaking.
    * forma de hacer papel = paper mould.
    * forma de impresión = composing frame, forme, plate, frame.
    * forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.
    * forma de pago = form of payment.
    * forma de papel vitela = wove mould.
    * forma de pensar = thinking, belief system, set of opinions, mode of thought, mode of thinking.
    * forma de presentación = form of presentation.
    * forma de trabajar = working practice, work practice, business model.
    * forma de un solo fondo = single-faced mould.
    * forma de un solo fondo para papel verjurado = single-faced laid mould.
    * forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.
    * forma de vida = way of life.
    * forma excelente = commanding form.
    * forma física = physical form, physical condition, physical shape.
    * forma flexionada = inflected form.
    * forma geométrica = geometric shape, geometric pattern.
    * forma impresa = hard copy [hardcopy].
    * forma intelectual = intellectual form.
    * forma manual = hand mould.
    * forma nominal = noun form.
    * forma para papel verjurado = laid mould.
    * ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.
    * ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.
    * guardar las formas = keep up + appearances.
    * indicar las formas (de/en que) = point to + ways (of/in which).
    * la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.
    * la forma de = ways and means (of/for/to/in/by).
    * la forma de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.
    * la forma de ver las cosas = the way + to see things.
    * la mejor forma de hacer Algo = lessons learned [lessons learnt].
    * mantenerse en forma = keep + fit.
    * no haber forma de = there + be + no way.
    * no hay forma de que = for the life of me.
    * ofrecer una forma de = provide + a way of/to.
    * orientado hacia la forma = form-oriented.
    * participar de forma activa = involve.
    * participar de forma activa en = engage in.
    * participar de una forma activa = become + involved.
    * pensar de forma creativa = think out(side) + (of) the box.
    * poner en forma = buff up.
    * ponerse en forma = get + fit.
    * ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.
    * por la forma = by the way.
    * presentar en forma de tabla = tabulate.
    * red en forma de estrella = star network [star-network].
    * sentirse en plena forma = feel + tip-top.
    * ser la forma abreviada de = be short for.
    * ser la forma de = be a recipe for.
    * ser mirado de forma extraña = get + some funny looks.
    * ser una forma de = provide + a way of/to.
    * sin forma = bodilessly, formless.
    * sugerir la forma de = suggest + way in which.
    * tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.
    * terminar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).
    * tomar forma = take + form, take + shape, assume + form, shape up.
    * una buena forma de empezar = a good way to start.
    * volver a dar forma = reshape [re-shape].
    * * *
    1)
    a) (contorno, apariencia) shape

    dar forma a algo — ( al barro) to shape something; ( a proyecto) to give shape to something

    b) (tipo, modalidad) form
    2) (Lit) (de una novela, obra) form; (Fil) form
    3) (Ling) form
    4) (Dep, Med)

    estar/mantenerse en forma — to be/keep fit

    en forma — (AmL fam)

    nos divertimos en forma — (AmL fam) we had a really good time

    5) (manera, modo) way

    de forma que — (frml) in such a way that

    de cualquier forma or de todas formas — anyway, in any case

    6) formas femenino plural
    a) ( de mujer) figure
    b) ( apariencias) appearances (pl)
    7) (Méx) ( formulario) form
    * * *
    = approach [approaches, -pl.], form, guise, means, mode, shape, way, mould [mold, -USA], shaping, complexion, manner, fashion.

    Ex: During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.

    Ex: It is under the chosen form of heading that the catalogue entry for a particular document is filed and hence located.
    Ex: In various guises, the basic concepts have found application in the design of a number of special classification schemes.
    Ex: The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.
    Ex: Various modes of operation are possible for such a journal, and the precise operation will depend upon the type of information being conveyed.
    Ex: If the book has an unusual shape then both the height and the width of the book will be given.
    Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex: The two moulds, which were twins, were oblong wire sieves mounted on wooden frames, and the deckle was a removable wooden rim which could be fitted to either mould to make it into a tray-like sieve with a raised edge.
    Ex: The process of shaping the scientific and technical propaganda into a legitimate specialisation is described.
    Ex: These documents contain the Commission's sentiments on how policy should be evolved in particular sectors and what complexion it should take = Estos documentos contienen el sentir de la Comisión de cómo debería desarrollarse la política en sectores concretos y qué cariz debería tomar.
    Ex: City planning is a body of techniques and theories for co-ordinative decision-making which tries to distribute the community's resources in a manner which will best achieve the community's specific goals, whatever they may be = El urbanismo es un conjunto de técnicas y teorías para la toma coordinada de decisiones que intenta distribuir los recursos de la comunidad de tal forma que se consigan mejor los objetivos específicos de ésta, sean cuales sean.
    Ex: It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.
    * acabar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).
    * actuar de forma negligente = be remiss.
    * adoptar forma = take + shape.
    * adoptar la forma de = take + form, take + the form of, come in + the form of.
    * aprender de la forma más difícil = learn + the hard way.
    * asumir una forma = assume + form.
    * botón en forma de palo = toggle fastener.
    * buena forma física = fitness, physical fitness.
    * buscar la forma de = look for + ways to.
    * buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.
    * buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.
    * caer en forma de cascada = cascade.
    * cambiar de forma = shape-shift.
    * cambiar de forma de vivir = turn + Posesivo + life around.
    * catálogo encuadernado en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * catálogo en forma de álbum = guard (book) catalogue.
    * catálogo en forma de libro = bookform catalogue, book catalogue.
    * catálogo en forma de libro encuadernado = bound book form catalogue.
    * catálogo en forma de listado = computer print-out catalogue.
    * catálogo en forma de listado de ordenador = computer book form catalogue.
    * catálogo impreso en forma de libro = printed book catalogue.
    * como forma de vida = as a way of life.
    * como una forma de = as a means of.
    * concepto de forma = form concept.
    * con forma de castillo = castellated.
    * con forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * con forma de pelo = hair-like.
    * con forma de pera = pear-shaped.
    * con forma de pirámide = trihedral, pyramidal-shaped.
    * con forma de tetraedro = trihedral.
    * con forma de U = U-shaped.
    * con forma piramidal = pyramidal-shaped.
    * dar cuerpo y forma a = lend + substance and form to.
    * dar forma = become + cast, give + shape, shape, mould [mold, -USA], inform.
    * dar nueva forma = reformat [re-format].
    * de alguna forma = in one way or another, one way or another.
    * de alguna otra forma = in any other way.
    * de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.
    * de cualquier forma posible = in any and all ways.
    * de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.
    * de forma = in form.
    * de forma abrumadora = overwhelmingly.
    * de forma aceptable = adequately, acceptably.
    * de forma adecuada = adequately, appropriately.
    * de forma alternada = in alternating fashion.
    * de forma alternativa = alternatively.
    * de forma anónima = anonymously.
    * de forma aplastante = overwhelmingly.
    * de forma apreciable = markedly.
    * de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.
    * de forma audible = audibly.
    * de forma autónoma = autonomously.
    * de forma caprichosa = capriciously.
    * de forma clara = clearly.
    * de forma colegiada = collegially.
    * de forma combinada = in combination.
    * de forma competitiva = competitively.
    * de forma complementaria = complimentarily.
    * de forma completa = in full.
    * de forma conjunta con = in partnership with.
    * de forma considerable = considerably.
    * de forma continuada = continuously.
    * de forma cuadrada = squarish, square-shaped.
    * de forma deductiva = deductively.
    * de forma desastrosa = disastrously.
    * de forma deshonesta = dishonestly.
    * de forma diferente = differently shaped.
    * de forma digital = digitally.
    * de forma divertida = funnily.
    * de forma económica = cost-effectively.
    * de forma errática = erratically.
    * de forma escandalosa = outrageously.
    * de forma especulativa = speculatively.
    * de forma estructurada = in a structured fashion.
    * de forma exquisita = exquisitely.
    * de forma extraña = oddly, funnily.
    * de forma federal = federally.
    * de forma general = widely, bulk.
    * de forma global = holistically.
    * de forma graciosa = funnily.
    * de forma gratis = on a complimentary basis.
    * de forma gratuita = on a complimentary basis.
    * de forma grotesca = grotesquely.
    * de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].
    * de forma heurística = heuristically.
    * de forma humorística = in a humorous vein.
    * de forma imaginativa = imaginatively.
    * de forma indirecta = circuitous route.
    * de forma inesperada = like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
    * de forma innata = innately.
    * de forma irregular = erratically.
    * de forma lamentable = miserably.
    * de forma lógica = in a meaningful way.
    * de forma mágica = magically.
    * de forma mecánica = mechanically.
    * de forma mordaz = pungently.
    * de forma muy parecida a = in much the same way as.
    * de forma muy similar a = in much the same way as.
    * de forma negativa = in a negative light.
    * de forma neutral = neutrally.
    * de forma notoria = markedly.
    * de forma óptima = optimally.
    * de forma personalizada = on a one-to-one basis.
    * de forma poco ética = unethically.
    * de forma poco imaginativa = unimaginatively.
    * de forma poco profesional = unprofessionally.
    * de forma poco razonable = unreasonably.
    * de forma positiva = in a positive light, constructively.
    * de forma práctica = pragmatically.
    * de forma precisa = precisely.
    * de forma puntual = occasionally, when necessary.
    * de forma que = in ways that.
    * de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.
    * de forma rara = oddly, funnily.
    * de forma recíproca = reciprocally.
    * de forma regular = regularly.
    * de forma rentable = cost-effectively.
    * de forma ridícula = grotesquely.
    * de forma saludable = healthily.
    * de forma sana = healthily.
    * de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.
    * de forma sistemática = in a systematic fashion.
    * de forma sofisticada = sophisticatedly.
    * de forma subconsciente = subconsciously.
    * de forma sublime = subliminally.
    * de forma suscinta = in brief.
    * de forma terapéutica = therapeutically.
    * de forma tosca = in crude form.
    * de forma trágica = tragically.
    * de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.
    * de la forma más difícil = the hard way.
    * de la forma más fácil = the easy way.
    * de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + ability.
    * de la misma forma que = in the same way (as), in the same manner (as), in much the same way as.
    * de la otra forma = the other way (a)round.
    * de muchas formas = in more ways than one.
    * de ninguna forma = in any way at all.
    * de ninguna otra forma = in any other way.
    * de nuevas formas = in new ways.
    * de otra forma = in any other way.
    * describir de forma general = outline.
    * de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.
    * de todas formas = anyway(s), at any rate, anyhow.
    * de todas las formas posibles = in any and all ways.
    * de una forma = in a fashion.
    * de una forma + Adjetivo = in + Adjetivo + manner.
    * de una forma ambigua = ambiguously.
    * de una forma brillante = brilliantly.
    * de una forma deplorable = execrably.
    * de una forma fácil = easily.
    * de una forma hábil = skilfully [skillfully, -USA].
    * de una forma intangible = intangibly.
    * de una forma lógica = logically.
    * de una forma monstruosa = monstrously.
    * de una forma organizada = in an organised fashion.
    * de una forma rápida = quickly.
    * de una forma relativamente + Nombre = relatively + Adverbio.
    * de una forma simple = in a simple manner, simply.
    * de una forma tautológica = tautologically.
    * de una forma u otra = in some form or other, in one way or another, one way or another, in one form or another.
    * de una nueva forma = in a new way.
    * dispuesto de forma uniforme = regimented.
    * división de forma = form division.
    * edificio en forma de cubo = cubic building.
    * en buena forma = in good nick.
    * encabezamiento de forma = form heading.
    * encontrar la forma de = devise + ways.
    * en forma = fit [fitter -comp., fittest -sup.], toned.
    * en forma de = in the form of, in the shape of.
    * en forma de A = A-shaped.
    * en forma de arco = arched, bowed.
    * en forma de capa = cape-like.
    * en forma de cruz = cross-shaped.
    * en forma de cuadrado = square-shaped.
    * en forma de cuña = wedge-shaped.
    * en forma de cúpula = dome-shaped, domed.
    * en forma de D = d-shaped.
    * en forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * en forma de libro = in book form.
    * en forma de medialuna = crescent-shaped.
    * en forma de parásito = parasitically.
    * en forma de pera = pear-shaped.
    * en forma de pirámide = pyramidal-shaped.
    * en forma de trompeta = trumpet-shaped.
    * en forma de U = U-shaped.
    * en forma de V = V-shaped.
    * en forma física = physically fit.
    * en forma física y mental = physically and mentally fit.
    * en forma ovalada = oval-shaped.
    * en forma piramidal = pyramidal-shaped.
    * en mala forma = in bad nick.
    * en plena forma = in peak condition, in tip-top form, in tip-top condition.
    * en su forma más básica = at its most basic.
    * entintar la forma = beat + the forme.
    * entrada de forma = form entry.
    * estar en forma = be in shape, be in good shape.
    * estar ordenado en forma circular = be on a wheel.
    * faceta de forma = Form facet.
    * forma adjetival = adjectival form.
    * forma artística = art form.
    * forma de actuar = discourse.
    * forma de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.
    * forma de conducta = mode of conduct, way of conduct.
    * forma de conseguir algo = lever.
    * forma de doble fondo = double-faced mould.
    * forma de escribir = writing style.
    * forma de evitar Algo = way round + Algo.
    * forma de evitar una dificultad = way (a)round + difficulty.
    * forma de evitar un problema = way round + problem.
    * forma de expresión = way of expression, mode of expression.
    * forma de funcionar = business model.
    * forma de hablar = manner of speaking.
    * forma de hacer papel = paper mould.
    * forma de impresión = composing frame, forme, plate, frame.
    * forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.
    * forma de pago = form of payment.
    * forma de papel vitela = wove mould.
    * forma de pensar = thinking, belief system, set of opinions, mode of thought, mode of thinking.
    * forma de presentación = form of presentation.
    * forma de trabajar = working practice, work practice, business model.
    * forma de un solo fondo = single-faced mould.
    * forma de un solo fondo para papel verjurado = single-faced laid mould.
    * forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.
    * forma de vida = way of life.
    * forma excelente = commanding form.
    * forma física = physical form, physical condition, physical shape.
    * forma flexionada = inflected form.
    * forma geométrica = geometric shape, geometric pattern.
    * forma impresa = hard copy [hardcopy].
    * forma intelectual = intellectual form.
    * forma manual = hand mould.
    * forma nominal = noun form.
    * forma para papel verjurado = laid mould.
    * ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.
    * ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.
    * guardar las formas = keep up + appearances.
    * indicar las formas (de/en que) = point to + ways (of/in which).
    * la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.
    * la forma de = ways and means (of/for/to/in/by).
    * la forma de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.
    * la forma de ver las cosas = the way + to see things.
    * la mejor forma de hacer Algo = lessons learned [lessons learnt].
    * mantenerse en forma = keep + fit.
    * no haber forma de = there + be + no way.
    * no hay forma de que = for the life of me.
    * ofrecer una forma de = provide + a way of/to.
    * orientado hacia la forma = form-oriented.
    * participar de forma activa = involve.
    * participar de forma activa en = engage in.
    * participar de una forma activa = become + involved.
    * pensar de forma creativa = think out(side) + (of) the box.
    * poner en forma = buff up.
    * ponerse en forma = get + fit.
    * ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.
    * por la forma = by the way.
    * presentar en forma de tabla = tabulate.
    * red en forma de estrella = star network [star-network].
    * sentirse en plena forma = feel + tip-top.
    * ser la forma abreviada de = be short for.
    * ser la forma de = be a recipe for.
    * ser mirado de forma extraña = get + some funny looks.
    * ser una forma de = provide + a way of/to.
    * sin forma = bodilessly, formless.
    * sugerir la forma de = suggest + way in which.
    * tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.
    * terminar de forma positiva = end + Nombre + on a high (note).
    * tomar forma = take + form, take + shape, assume + form, shape up.
    * una buena forma de empezar = a good way to start.
    * volver a dar forma = reshape [re-shape].

    * * *
    A
    1 (contorno, apariencia) shape
    tiene forma circular it's circular (in shape)
    en forma de cruz in the shape of a cross
    tiene la forma de un platillo it's the shape of a saucer o it's saucer-shaped
    los tenemos de todas formas y tamaños we have them in all shapes and sizes
    el alfarero da forma al barro the potter shapes the clay
    finalmente logró dar forma a sus proyectos he finally managed to give some shape to his plans
    el suéter ha cogido la forma de la percha the sweater's been stretched out of shape by the coat hanger
    el príncipe tomó la forma de una rana the prince turned into a frog
    la escultura/el proyecto está empezando a tomar forma the sculpture/plan is beginning to take shape
    2 (tipo, modalidad) form
    la discriminación no puede ser tolerada bajo ninguna de sus formas discrimination cannot be tolerated in any shape or form
    las distintas formas de vida animal the different forms of animal life
    el medicamento se presenta en forma de supositorios y de comprimidos the medicine comes in suppository or tablet form
    B
    1 ( Lit) (de una novela, obra) form
    fondo y forma form and content
    2 ( Der):
    3 ( Fil) form
    C ( Ling) form
    la forma singular the singular (form)
    D ( Dep, Med):
    estar/mantenerse en forma to be/keep fit
    esta temporada está en baja forma this season he's off form o he's not in good form
    me siento en plena forma I feel on top form
    en forma ( AmL fam): una comida en forma a good square meal ( colloq)
    hoy nos divertimos en forma we had a terrific o fantastic time today
    metiste la pata en (gran) forma you really put your foot in it ( colloq)
    E (manera, modo) way
    es su forma de ser it's just his way, it's just the way he is
    no me gusta nada su forma de organizar las cosas I don't like his way of organizing things at all
    ¡qué forma de gritar, ni que estuviese sorda! there's no need to shout, I'm not deaf!
    así no hay forma de entenderse we'll never get anywhere like this
    lo hizo de forma que él no se enterase ( frml); she did it in such a way that he would not find out
    Compuesto:
    form o method of payment
    2 (apariencias) appearances (pl)
    en público siempre guardan or cubren las formas they always keep up appearances in public
    G ( Méx) (formulario) form
    * * *

     

    Del verbo formar: ( conjugate formar)

    forma es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    forma    
    formar
    forma sustantivo femenino
    1
    a) (contorno, apariencia) shape;


    tiene la forma de un platillo it's the shape of a saucer;
    dar forma a algo ( al barro) to shape sth;

    ( a proyecto) to give shape to sth
    b) (tipo, modalidad) form;


    forma de pago form o method of payment
    2 (Dep, Med):

    está en baja forma he's not on form;
    en plena forma on top form;
    en forma: nos divertimos en forma we had a really good time
    3 (manera, modo) way;

    ¡vaya forma de conducir! what a way to drive!;
    forma de vida way of life;
    de forma distinta differently;
    de cualquier forma or de todas formas anyway, in any case
    4
    formas sustantivo femenino plural




    5 (Méx) ( formulario) form
    formar ( conjugate formar) verbo transitivo
    1
    a) ( crear) ‹círculo/figura to make, form;

    asociación/gobierno to form, set up;
    barricada to set up;
    ¡formen parejas! ( en clase) get into pairs o twos!;


    ( en baile) take your partners!
    b) (Ling) to form

    c) (Mil) ‹ tropasto have … fall in

    2 ( componer) to make up;

    forma parte de algo to be part of sth, to belong to sth
    3carácter/espíritu to form, shape
    4 ( educar) to bring up;
    ( para trabajo) to train
    verbo intransitivo (Mil) to fall in
    formarse verbo pronominal
    1
    a) (hacerse, crearse) [grupo/organismo] to form;

    se formó una cola a line (AmE) o (BrE) queue formed

    b) ( desarrollarse) [niño/huesos] to develop

    c)idea/opinión to form

    2 ( educarse) to be educated;
    ( para trabajo) to be trained
    forma sustantivo femenino
    1 form, shape: una vasija en forma de campana, a bell-shaped vessel
    2 (modo) way: hazlo de otra forma do it another way
    no hay forma de probarlo, there's no way to prove it
    forma de pago, method of payment
    3 Dep form: está en baja forma, she's off form
    me mantengo en forma, I keep fit 4 formas, (modales) manners
    guardar las formas, to keep up appearances
    ♦ Locuciones: de forma que, so that
    de todas formas, anyway, in any case
    formar verbo transitivo
    1 to form
    2 (criar) to bring up
    (instruir) to educate, train
    ' forma' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - acento
    - aerodinámica
    - aerodinámico
    - amorfa
    - amorfo
    - anacrónica
    - anacrónico
    - borla
    - cerrada
    - cerrado
    - circular
    - congruente
    - cónica
    - cónico
    - corpórea
    - corpóreo
    - defraudar
    - diferente
    - ser
    - escribano
    - estrafalaria
    - estrafalario
    - estrechamiento
    - estrellada
    - estrellado
    - formalmente
    - herida
    - histriónica
    - histriónico
    - imitar
    - inicua
    - inicuo
    - ladrón
    - ladrona
    - mercenaria
    - mercenario
    - modo
    - óptica
    - oscurecer
    - pequeña
    - pequeño
    - política
    - redonda
    - redondo
    - sambenito
    - tallar
    - tela
    - tener
    - Tiro
    English:
    A
    - agenda
    - agree
    - alternately
    - amusing
    - an
    - and
    - angular
    - anyhow
    - arrange
    - as
    - attuned to
    - be
    - begin
    - best
    - blend
    - circle
    - crescent
    - cupcake
    - day
    - deny
    - diamond
    - disgusting
    - do
    - enjoy
    - expect
    - expedient
    - faint
    - figure
    - fish
    - fit
    - fitness
    - form
    - freeware
    - from
    - go
    - heart-shaped
    - hexagon
    - jelly baby
    - jelly bean
    - Jerkily
    - keep
    - kidney shaped
    - lack
    - lie
    - manner
    - mister
    - must
    - parcel
    - pear-shaped
    * * *
    forma nf
    1. [figura] shape, form;
    ¿qué forma tiene? what shape is it?;
    en forma de triángulo in the shape of a triangle;
    en forma de L L-shaped;
    el escultor dio forma al barro the sculptor shaped the clay;
    tener forma ovalada o [m5] de óvalo to be oval (in shape);
    el proyecto comienza a tomar forma the project is starting to take shape
    2. [manera] way, manner;
    tiene una forma de hablar muy divertida she has a very funny way of talking;
    no ha habido forma de localizarlo it was impossible to find him;
    se puede hacer de varias formas it can be done in several different ways;
    lo siento, es mi forma de ser I'm sorry, that's just the way I am o that's just my way;
    ¡qué forma de llover! it's absolutely pouring down!;
    de cualquier forma, de todas formas anyway, in any case;
    si lo hacemos de esta forma, acabaremos antes if we do it this way, we'll finish earlier;
    viajaremos en segunda, de esta forma recortaremos gastos we can travel second class, that way we'll keep the cost down;
    han organizado las conferencias de forma que haya diez minutos de intervalo entre ellas they've arranged the speeches in such a way that there's a ten-minute break between each one;
    llegaremos a las ocho, de forma que podamos comenzar temprano we'll be there by eight so (that) we can start early;
    dobla la camisa de forma que no se arruguen las mangas fold the shirt so (that) the sleeves don't get creased
    forma de pago method of payment
    3. [manifestación] form;
    la fotografía es una forma de arte photography is an art form
    4. [condición física] fitness;
    estar en forma to be fit;
    estar en baja/plena forma to be in poor/top shape;
    vuelvo a estar en plena forma I'm fully fit again;
    mantenerse/ponerse en forma to keep/get fit
    forma física physical fitness;
    en perfecta forma física in perfect (physical) shape
    5. [de equipo, artista] form;
    estar en forma to be on form;
    estar en baja/plena forma to be off form/on top form
    6.
    formas [silueta] figure, curves;
    7.
    formas [modales] manners, social conventions;
    guardar las formas to keep up appearances
    8. [horma, molde] mould
    9. Rel host;
    la Sagrada Forma the Holy Host
    10. Arte & Lit form;
    a este escritor le importa más la forma que el contenido this writer is more interested in form than content
    11. Ling form;
    en forma plural in the plural
    12. Méx [formulario] form
    * * *
    f
    1 form
    2 ( apariencia) shape;
    en forma de in the shape of;
    dar forma a algo shape sth
    3 ( manera) way;
    de forma que in such a way that;
    de todas formas in any case, anyway;
    de alguna forma, en cierta forma in a way;
    de ninguna forma not in the slightest, fam no way;
    no hay forma de que coma/estudie nothing will make him eat/study, it’s impossible to get him to eat/study
    4
    :
    formas pl proprieties;
    guardar las formas keep up appearances
    5
    :
    mantenerse en forma stay in shape
    6 Méx ( formulario) form
    * * *
    forma nf
    1) : form, shape
    2) manera, modo: manner, way
    3) : fitness
    estar en forma: to be fit, to be in shape
    4) formas nfpl
    : appearances, conventions
    * * *
    1. (contorno) shape
    ¿qué forma tiene? what shape is it?
    2. (manera) way
    de forma distinta in a different way / differently

    Spanish-English dictionary > forma

  • 11 nuevo

    adj.
    new, modern, recent, novel.
    * * *
    1 new
    2 (adicional) further
    nombre masculino,nombre femenino
    1 newcomer (principiante) beginner; (universidad) fresher (US freshman)
    \
    de nuevo again
    coger a alguien de nuevas to take somebody by surprise
    estar (como) nuevo,-a (objeto) to be as good as new 2 (persona) to feel like new, feel as good as new
    hacerse de nuevas to pretend not to know
    ¿qué hay de nuevo? familiar what's new?
    * * *
    (f. - nueva)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=no usado) new

    como nuevo: estos pantalones están como nuevos — these trousers are just like new

    2) (=recién llegado) new
    3)

    de nuevo(=otra vez) again

    * * *
    - va adjetivo
    1)
    a) [ser] <coche/casa/trabajo> new
    b) (delante del n) <intento/cambio> further

    ha surgido un nuevo problemaanother o a further problem has arisen

    c) [ser] <estilo/enfoque> new

    ¿qué hay de nuevo? — (fam) what's new? (colloq)

    todavía lo tengo nuevecito or (CS) nuevito — it's still as good as new

    2)
    * * *
    = emerging, fresh, new [newer -comp., newest -sup.], renewed, rising, unfamiliar, unworn, emergent, fledging, fledgling [fledgeling], uncharted, unchartered, brand new, ever-new, up-and-coming, new found [new-found/newfound], evolving, changing.
    Ex. We have too much invested for us to assume any longer that we can, by sheer force of will, temper their influence on emerging standards.
    Ex. This is a fresh avenue of approach to classification, and shows some promise.
    Ex. The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.
    Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex. It is not enough to train the rising generation to meet their new responsibilities, for irreversible decisions must be made before they come to maturity.
    Ex. We are used to background noise in air conditioned buildings but the introduction of additional and unfamiliar sounds from AV equipment may be disturbing.
    Ex. A printer who wanted to achieve a sharp impression from unworn type of even height to paper would put hard rather than soft packing in the tympan.
    Ex. Books for emergent readers should facilitate the acquisition of these concepts.
    Ex. Venture capitalists funded fledging companies in the early days of information technology some of which went on to dominate the market.
    Ex. This article describes the experiences of a fledgling information system in dealing with a hurricane which wreaked devastation on some of the most remote areas of Hawaii = Este artículo describe las experiencias de un sistema de información nuevo al verse afectado por un huracán que devastó algunas de las zonas más remotas de Hawaii.
    Ex. News of boundless timber reserves spread, and before long lumberjacks from the thinning hardwood forests of New England swarmed into the uncharted area with no other possessions than their axes and brawn and the clothing they wore.
    Ex. This author agrees that the facts listed above are unchartered.
    Ex. Information on small, sometimes brand new, companies in the chemical and biotechnology industries is often difficult to find.
    Ex. He was then able to compare sources that made correlations possible and raised ever-new questions.
    Ex. The journal kept me in touch with the established authors in the field but also the new, up-and-coming writers.
    Ex. This could help readers gain a newfound appreciation of each others' childhood through books.
    Ex. One of the objectives is to produce a statement of the role of the Library in the evolving national information program over the next five to seven years.
    Ex. These are the kinds of problems that characteristically arise in the complex and continually changing milieu of libraries and media and information centers.
    ----
    * abrir nuevas fronteras = forge + new frontiers.
    * abrir nuevas posibilidades = open up + new territory, open up + possibilities, open + possibilities.
    * abrir nuevos caminos = break + new ground, push + Nombre + into new latitudes, break + ground, blaze + trail.
    * abrir nuevos horizontes = open + new realms, forge + new frontiers.
    * abrir nuevos mercados = branch into.
    * activo de nuevo = up and about.
    * adquirir una nueva dimensión = take on + new dimension.
    * adquirir un nuevo significado = take on + new dimension.
    * alfombrar de nuevo = recarpet [re-carpet].
    * analizar de nuevo = reexamine [re-examine].
    * añadir una nueva dimensión = add + new dimension.
    * Año Nuevo = New Year.
    * apoyar de nuevo = reendorse.
    * aprender de nuevo = relearn.
    * asumir una nueva faceta = take on + new dimension.
    * Bolsa de Valores de Nueva York = New York Stock Exchange (NYSE).
    * borrón y cuenta nueva = a fresh start, clean slate, new leaf.
    * búsqueda de nuevos genes = gene-harvesting.
    * cobrar nuevo entusiasmo = develop + renewed enthusiasm.
    * colocar de nuevo en los estantes = reshelve [re-shelve].
    * comenzar de nuevo = start + all over again, recommence, make + a new start, start over, make + a fresh start.
    * comenzar una nueva vida = make + a new life for + Reflexivo.
    * como nuevo = in mint condition, in tip-top condition, in tip-top form.
    * compañía de nueva creación = startup [start-up].
    * concebirse desde una nueva perspectiva = stand in + a new light.
    * convocar de nuevo = reconvene.
    * crear de nuevo = recreate [re-create].
    * dar a Algo una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.
    * dar a Algo una nueva perspectiva = give + Nombre + a new twist.
    * dar nueva forma = reformat [re-format].
    * dar nueva vida = give + Nombre + new life, give + a second life.
    * dar un nuevo acabado = refinish.
    * dar un nuevo impulso = pep up.
    * dar un nuevo nombre = rename.
    * de aspecto nuevo = new-looking.
    * de nueva ola = new-wave.
    * de nuevas formas = in new ways.
    * de nuevas maneras = in new ways.
    * de nuevo = again, once again, yet again, afresh, anew, all over again, redux, over again.
    * de nuevo en este caso = here again.
    * de nuevo en pie = up and about.
    * de nuevos modos = in new ways.
    * desarrollo de nuevos productos = product development.
    * de una nueva forma = in a new way.
    * de una nueva manera = in a new way.
    * de un nuevo modo = in a new way.
    * el nuevo aspecto de = the changing face of, the changing nature of.
    * empezar de nuevo = a fresh start, start over, make + a fresh start.
    * empezar una nueva etapa en la vida = turn over + a new page, turn over + a new leaf.
    * empresa de nueva creación = this sort of thing, startup [start-up].
    * enseñar de nuevo = retrain [re-train].
    * entrada de nuevo = re-entry [reentry].
    * enviar de nuevo = resend [re-send].
    * explorar nuevos horizontes = move on to + pastures new.
    * hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, turn over + a new leaf.
    * hacerlo de nuevo = go and do it again.
    * hasta nuevo aviso = until further notice.
    * idea nueva = fresh idea.
    * infundir nueva vida a = breathe + (new) life into.
    * inscribir de nuevo = reregister.
    * intentar de nuevo = retry [re-try].
    * introducir de nuevo = re-enter [reenter].
    * ir con la nueva ola = ride + wave.
    * lista de nuevas adquisiciones = acquisitions list.
    * llevar a Algo a una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.
    * luna nueva = new moon.
    * mencionar de nuevo = restate [re-state].
    * mencionar de nuevo innecesariamente = belabour [belabor, -USA].
    * mostrar de nuevo = redisplay.
    * nacido de nuevo = born again.
    * Nueva Brunswick = New Brunswick.
    * nueva edición = new edition.
    * nueva era = new age.
    * Nueva Escocia = Nova Scotia.
    * nueva evaluación = reappraisal.
    * Nueva Gales del Sur = New South Wales.
    * Nueva Guinea = New Guinea.
    * nueva idea = reform idea.
    * Nueva Inglaterra = New England.
    * nueva lectura = rereading [re-reading].
    * nueva línea = linefeed.
    * Nueva Ola, la = New Wave, the.
    * Nueva Orleans = New Orleans.
    * nueva perspectiva = new light.
    * nueva promesa = rising star.
    * nueva redacción = redraft, rewrite [re-write].
    * nuevas fronteras = new horizons.
    * nueva tirada = rerun.
    * nueva versión = upgrade, remake.
    * nueva vida = greener pastures, pastures new.
    * nueva visita = return visit.
    * Nueva York = New York (NY).
    * Nueva Zelanda = New Zealand (NZ).
    * nuevo análisis = reanalysis [reanalyses, -pl.].
    * nuevo comienzo = new beginning, clean slate, new leaf.
    * Nuevo Méjico = New Mexico.
    * nuevo miembro = entrant.
    * Nuevo Mundo, el = New World, the.
    * nuevo nombramiento = reappointment.
    * nuevo resurgir = second wind.
    * nuevos avances = future development(s).
    * nuevos conversos, los = recently converted, the.
    * nuevos horizontes = greener pastures, pastures new.
    * nuevos retos = new horizons.
    * nuevos tiempos, los = wind(s) of change, the.
    * Nuevo Testamento = New Testament (N.T.).
    * nuevo valor = newcomer.
    * nuevo vecino del barrio = new kid on the block.
    * NYPL (Biblioteca Pública de Nueva York) = NYPL (New York Public Library).
    * pintar de nuevo = repaint [re-paint].
    * prensentar Algo desde una nueva perspectiva = present + Nombre + in a new light.
    * presentar Algo desde una nueva óptica = throw + new light on.
    * presentar Algo desde una nueva perspectiva = throw + Nombre + in a new light.
    * presentar Algo desde un nuevo ángulo = throw + new light on.
    * presentar Algo desde una nueva perspectiva = shed + new light on, throw + new light on.
    * presentarse desde una nueva perspectiva = stand in + a new light.
    * reunirse de nuevo = reconvene.
    * salir de nuevo = come back out.
    * sangre nueva = new blood.
    * sentirse como nuevo = be right as rain.
    * surgiendo de nuevas = on the rebound.
    * un nuevo comienzo = a fresh start.
    * un nuevo impulso = a new lease of life.
    * ver Algo desde una nueva perspectiva = view + Nombre + in a new light, see + Nombre + in a new light.
    * ver desde una nueva perspectiva = shed + new light on.
    * ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.
    * vino nuevo en pellejos viejos = new wine in old wineskins.
    * víspera de Año Nuevo = New Year's Eve.
    * vivir de nuevo = relive.
    * volver de nuevo = come back out.
    * * *
    - va adjetivo
    1)
    a) [ser] <coche/casa/trabajo> new
    b) (delante del n) <intento/cambio> further

    ha surgido un nuevo problemaanother o a further problem has arisen

    c) [ser] <estilo/enfoque> new

    ¿qué hay de nuevo? — (fam) what's new? (colloq)

    todavía lo tengo nuevecito or (CS) nuevito — it's still as good as new

    2)
    * * *
    = emerging, fresh, new [newer -comp., newest -sup.], renewed, rising, unfamiliar, unworn, emergent, fledging, fledgling [fledgeling], uncharted, unchartered, brand new, ever-new, up-and-coming, new found [new-found/newfound], evolving, changing.

    Ex: We have too much invested for us to assume any longer that we can, by sheer force of will, temper their influence on emerging standards.

    Ex: This is a fresh avenue of approach to classification, and shows some promise.
    Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.
    Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex: It is not enough to train the rising generation to meet their new responsibilities, for irreversible decisions must be made before they come to maturity.
    Ex: We are used to background noise in air conditioned buildings but the introduction of additional and unfamiliar sounds from AV equipment may be disturbing.
    Ex: A printer who wanted to achieve a sharp impression from unworn type of even height to paper would put hard rather than soft packing in the tympan.
    Ex: Books for emergent readers should facilitate the acquisition of these concepts.
    Ex: Venture capitalists funded fledging companies in the early days of information technology some of which went on to dominate the market.
    Ex: This article describes the experiences of a fledgling information system in dealing with a hurricane which wreaked devastation on some of the most remote areas of Hawaii = Este artículo describe las experiencias de un sistema de información nuevo al verse afectado por un huracán que devastó algunas de las zonas más remotas de Hawaii.
    Ex: News of boundless timber reserves spread, and before long lumberjacks from the thinning hardwood forests of New England swarmed into the uncharted area with no other possessions than their axes and brawn and the clothing they wore.
    Ex: This author agrees that the facts listed above are unchartered.
    Ex: Information on small, sometimes brand new, companies in the chemical and biotechnology industries is often difficult to find.
    Ex: He was then able to compare sources that made correlations possible and raised ever-new questions.
    Ex: The journal kept me in touch with the established authors in the field but also the new, up-and-coming writers.
    Ex: This could help readers gain a newfound appreciation of each others' childhood through books.
    Ex: One of the objectives is to produce a statement of the role of the Library in the evolving national information program over the next five to seven years.
    Ex: These are the kinds of problems that characteristically arise in the complex and continually changing milieu of libraries and media and information centers.
    * abrir nuevas fronteras = forge + new frontiers.
    * abrir nuevas posibilidades = open up + new territory, open up + possibilities, open + possibilities.
    * abrir nuevos caminos = break + new ground, push + Nombre + into new latitudes, break + ground, blaze + trail.
    * abrir nuevos horizontes = open + new realms, forge + new frontiers.
    * abrir nuevos mercados = branch into.
    * activo de nuevo = up and about.
    * adquirir una nueva dimensión = take on + new dimension.
    * adquirir un nuevo significado = take on + new dimension.
    * alfombrar de nuevo = recarpet [re-carpet].
    * analizar de nuevo = reexamine [re-examine].
    * añadir una nueva dimensión = add + new dimension.
    * Año Nuevo = New Year.
    * apoyar de nuevo = reendorse.
    * aprender de nuevo = relearn.
    * asumir una nueva faceta = take on + new dimension.
    * Bolsa de Valores de Nueva York = New York Stock Exchange (NYSE).
    * borrón y cuenta nueva = a fresh start, clean slate, new leaf.
    * búsqueda de nuevos genes = gene-harvesting.
    * cobrar nuevo entusiasmo = develop + renewed enthusiasm.
    * colocar de nuevo en los estantes = reshelve [re-shelve].
    * comenzar de nuevo = start + all over again, recommence, make + a new start, start over, make + a fresh start.
    * comenzar una nueva vida = make + a new life for + Reflexivo.
    * como nuevo = in mint condition, in tip-top condition, in tip-top form.
    * compañía de nueva creación = startup [start-up].
    * concebirse desde una nueva perspectiva = stand in + a new light.
    * convocar de nuevo = reconvene.
    * crear de nuevo = recreate [re-create].
    * dar a Algo una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.
    * dar a Algo una nueva perspectiva = give + Nombre + a new twist.
    * dar nueva forma = reformat [re-format].
    * dar nueva vida = give + Nombre + new life, give + a second life.
    * dar un nuevo acabado = refinish.
    * dar un nuevo impulso = pep up.
    * dar un nuevo nombre = rename.
    * de aspecto nuevo = new-looking.
    * de nueva ola = new-wave.
    * de nuevas formas = in new ways.
    * de nuevas maneras = in new ways.
    * de nuevo = again, once again, yet again, afresh, anew, all over again, redux, over again.
    * de nuevo en este caso = here again.
    * de nuevo en pie = up and about.
    * de nuevos modos = in new ways.
    * desarrollo de nuevos productos = product development.
    * de una nueva forma = in a new way.
    * de una nueva manera = in a new way.
    * de un nuevo modo = in a new way.
    * el nuevo aspecto de = the changing face of, the changing nature of.
    * empezar de nuevo = a fresh start, start over, make + a fresh start.
    * empezar una nueva etapa en la vida = turn over + a new page, turn over + a new leaf.
    * empresa de nueva creación = this sort of thing, startup [start-up].
    * enseñar de nuevo = retrain [re-train].
    * entrada de nuevo = re-entry [reentry].
    * enviar de nuevo = resend [re-send].
    * explorar nuevos horizontes = move on to + pastures new.
    * hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, turn over + a new leaf.
    * hacerlo de nuevo = go and do it again.
    * hasta nuevo aviso = until further notice.
    * idea nueva = fresh idea.
    * infundir nueva vida a = breathe + (new) life into.
    * inscribir de nuevo = reregister.
    * intentar de nuevo = retry [re-try].
    * introducir de nuevo = re-enter [reenter].
    * ir con la nueva ola = ride + wave.
    * lista de nuevas adquisiciones = acquisitions list.
    * llevar a Algo a una nueva dimensión = take + Nombre + into a new dimension.
    * luna nueva = new moon.
    * mencionar de nuevo = restate [re-state].
    * mencionar de nuevo innecesariamente = belabour [belabor, -USA].
    * mostrar de nuevo = redisplay.
    * nacido de nuevo = born again.
    * Nueva Brunswick = New Brunswick.
    * nueva edición = new edition.
    * nueva era = new age.
    * Nueva Escocia = Nova Scotia.
    * nueva evaluación = reappraisal.
    * Nueva Gales del Sur = New South Wales.
    * Nueva Guinea = New Guinea.
    * nueva idea = reform idea.
    * Nueva Inglaterra = New England.
    * nueva lectura = rereading [re-reading].
    * nueva línea = linefeed.
    * Nueva Ola, la = New Wave, the.
    * Nueva Orleans = New Orleans.
    * nueva perspectiva = new light.
    * nueva promesa = rising star.
    * nueva redacción = redraft, rewrite [re-write].
    * nuevas fronteras = new horizons.
    * nueva tirada = rerun.
    * nueva versión = upgrade, remake.
    * nueva vida = greener pastures, pastures new.
    * nueva visita = return visit.
    * Nueva York = New York (NY).
    * Nueva Zelanda = New Zealand (NZ).
    * nuevo análisis = reanalysis [reanalyses, -pl.].
    * nuevo comienzo = new beginning, clean slate, new leaf.
    * Nuevo Méjico = New Mexico.
    * nuevo miembro = entrant.
    * Nuevo Mundo, el = New World, the.
    * nuevo nombramiento = reappointment.
    * nuevo resurgir = second wind.
    * nuevos avances = future development(s).
    * nuevos conversos, los = recently converted, the.
    * nuevos horizontes = greener pastures, pastures new.
    * nuevos retos = new horizons.
    * nuevos tiempos, los = wind(s) of change, the.
    * Nuevo Testamento = New Testament (N.T.).
    * nuevo valor = newcomer.
    * nuevo vecino del barrio = new kid on the block.
    * NYPL (Biblioteca Pública de Nueva York) = NYPL (New York Public Library).
    * pintar de nuevo = repaint [re-paint].
    * prensentar Algo desde una nueva perspectiva = present + Nombre + in a new light.
    * presentar Algo desde una nueva óptica = throw + new light on.
    * presentar Algo desde una nueva perspectiva = throw + Nombre + in a new light.
    * presentar Algo desde un nuevo ángulo = throw + new light on.
    * presentar Algo desde una nueva perspectiva = shed + new light on, throw + new light on.
    * presentarse desde una nueva perspectiva = stand in + a new light.
    * reunirse de nuevo = reconvene.
    * salir de nuevo = come back out.
    * sangre nueva = new blood.
    * sentirse como nuevo = be right as rain.
    * surgiendo de nuevas = on the rebound.
    * un nuevo comienzo = a fresh start.
    * un nuevo impulso = a new lease of life.
    * ver Algo desde una nueva perspectiva = view + Nombre + in a new light, see + Nombre + in a new light.
    * ver desde una nueva perspectiva = shed + new light on.
    * ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.
    * vino nuevo en pellejos viejos = new wine in old wineskins.
    * víspera de Año Nuevo = New Year's Eve.
    * vivir de nuevo = relive.
    * volver de nuevo = come back out.

    * * *
    nuevo -va
    A
    1 [ SER] (de poco tiempo) ‹coche/juguete/ropa› new
    me lo dejaron como nuevo it was as good as new when I got it back
    soy nuevo en la oficina I'm new in the office
    2 [ SER] (que sustituye a otro) ‹casa/novio/trabajo› new
    3 ( delante del n) (otro) ‹intento/cambio› further
    ha surgido un nuevo problema another o a further problem has arisen
    decidieron darle una nueva oportunidad they decided to give him another chance
    4 [ SER] (original, distinto) ‹estilo/enfoque› new
    no dijo nada nuevo she didn't say anything new
    ¿que hay de nuevo? ( fam); what's new? ( colloq)
    5 [ ESTAR] (no desgastado) as good as new
    todavía lo tengo nuevo or (CS) nuevito it's still as good as new
    Compuestos:
    feminine new wave
    fpl new technology
    nuevo rico, nueva rica
    masculine, feminine nouveau riche
    masculine New Testament
    B
    de nuevo again
    de nuevo tengo el honor de … again o once again o once more I have the privilege of …
    * * *

     

    nuevo
    ◊ -va adjetivo

    a) [ser] ‹estilo/coche/novio new;


    de nuevo again;
    ¿qué hay de nuevo what's new? (colloq);
    nuevo rico nouveau riche
    b) ( delante del n) ‹intento/cambio further;

    ha surgido un nuevo problema another o a further problem has arisen;

    Nnuevo Testamento New Testament
    c) [estar] ( no desgastado) as good as new

    nuevo,-a
    I adjetivo
    1 new: tengo un coche nuevo, I've got a new car
    2 (añadido) further: hay nuevas averías, there are further faults
    II sustantivo masculino y femenino newcomer
    (novato) beginner
    ♦ Locuciones: de nuevo, again
    ' nuevo' also found in these entries:
    Spanish:
    adicta
    - adicto
    - ambicionar
    - ambientarse
    - año
    - astronómica
    - astronómico
    - aterrizar
    - aviso
    - cara
    - cercado
    - continente
    - decir
    - desarrollar
    - editar
    - emocionada
    - emocionado
    - emplazar
    - entusiasmada
    - entusiasmado
    - escorrentía
    - estallido
    - excavar
    - flotación
    - ir
    - generar
    - hablar
    - impresión
    - incorporarse
    - mirlo
    - N. T.
    - nada
    - nueva
    - replantar
    - rumbo
    - sacar
    - salida
    - sanear
    - tener
    - testamento
    - vaya
    - contar
    - cuño
    - día
    - entrada
    - entrante
    - feliz
    - flamante
    - haber
    - inédito
    English:
    advertise
    - afford
    - afresh
    - again
    - agony
    - ambivalent
    - amorphous
    - analyst
    - anew
    - anticipate
    - arrest
    - assignment
    - austerity
    - authenticity
    - back
    - bash out
    - beating
    - bomb
    - book
    - brag
    - brand-new
    - bring up
    - brink
    - call back
    - chapter
    - clean
    - come out
    - comedown
    - commit
    - crisp
    - daunt
    - delay
    - design
    - dissuade
    - do
    - donation
    - drastic
    - drum up
    - exploit
    - fail
    - find
    - format
    - forthcoming
    - founder
    - fresh
    - fund
    - further
    - game
    - get
    - go up
    * * *
    nuevo, -a
    adj
    1. [reciente] new;
    tengo una casa nueva I've got a new house;
    es el nuevo director he's the new manager
    Nueva Caledonia New Caledonia;
    el nuevo continente [América] the New World;
    Nueva Delhi New Delhi;
    nuevo economía new economy;
    Hist Nueva España New Spain [Spanish colonial viceroyalty that included Mexico, the southern part of the US and parts of Central America]; Hist Nueva Granada New Granada [Spanish colonial viceroyalty that included the central and northwestern parts of South America];
    Nueva Guinea New Guinea;
    Nueva Inglaterra New England;
    Nueva Jersey New Jersey;
    Nuevo México New Mexico;
    el Nuevo Mundo the New World;
    la nueva ola the New Wave;
    el nuevo orden mundial the new world order;
    Nueva Orleans New Orleans;
    nuevo rico nouveau riche;
    nuevo sol [moneda] new sol;
    nuevas tecnologías new technology;
    el Nuevo Testamento the New Testament;
    Nueva York New York;
    Nueva Zelanda New Zealand
    2. [poco usado] new;
    este abrigo está nuevo this coat is new;
    un poco de betún y quedarán como nuevos with a bit of polish they'll be as good as new;
    después del baño me quedé como nuevo I felt like a new person after my bath
    3. [inédito] new;
    esto es nuevo para mí, no lo sabía that's news to me, I didn't know it
    4. [sin experiencia] new;
    soy nuevo en esta clase I'm new in this class;
    es nuevo en la profesión he's new to the profession
    5. [hortaliza] new, fresh;
    [vino] young
    6. [repetido] renewed,
    de nuevo again;
    se han producido nuevos enfrentamientos there have been renewed clashes
    nm,f
    newcomer
    * * *
    adj
    1 new;
    sentirse como nuevo feel like new;
    ¿qué hay de nuevo? what’s new?
    2 ( otro) another;
    de nuevo again
    * * *
    nuevo, -va adj
    1) : new
    una casa nueva: a new house
    ¿qué hay de nuevo?: what's new?
    2)
    de nuevo : again, once more
    * * *
    nuevo adj new
    ¿qué hay de nuevo? what's new?

    Spanish-English dictionary > nuevo

  • 12 abreviado

    adj.
    abridged, condensed, abbreviated, summarized.
    past part.
    past participle of spanish verb: abreviar.
    * * *
    1→ link=abreviar abreviar
    1 concise
    * * *
    ADJ (=breve) brief; (=reducido) shortened, abridged

    la palabra es forma abreviada de... — the word is short for...

    * * *
    = shortened, shorthand [short-hand], cut-down, abbreviated, abridged, condensed.
    Ex. Would it be feasible to construct a coding system with such flexibility that a research library could use a more expanded coding system, while nonresearch libraries can use a shortened coding system in the same code?.
    Ex. The five words in the right hand column form a convenient shorthand descriptor of each stage in the analysis.
    Ex. The 8088 is a ' cut-down' version of the 8086, having a smaller databus.
    Ex. The following is an abbreviated list of standard subdivisions from the Dewey Decimal Classification Scheme.
    Ex. This article examines the abridged versus un abridged debate in the realm of books on tape or audiocassettes outlining the advantages of each format.
    Ex. The table of contents, in a condensed form, is often used as a means of describing scope and contents.
    ----
    * muy abreviado = highly-abbreviated.
    * ser la forma abreviada de = be short for.
    * * *
    = shortened, shorthand [short-hand], cut-down, abbreviated, abridged, condensed.

    Ex: Would it be feasible to construct a coding system with such flexibility that a research library could use a more expanded coding system, while nonresearch libraries can use a shortened coding system in the same code?.

    Ex: The five words in the right hand column form a convenient shorthand descriptor of each stage in the analysis.
    Ex: The 8088 is a ' cut-down' version of the 8086, having a smaller databus.
    Ex: The following is an abbreviated list of standard subdivisions from the Dewey Decimal Classification Scheme.
    Ex: This article examines the abridged versus un abridged debate in the realm of books on tape or audiocassettes outlining the advantages of each format.
    Ex: The table of contents, in a condensed form, is often used as a means of describing scope and contents.
    * muy abreviado = highly-abbreviated.
    * ser la forma abreviada de = be short for.

    * * *
    abreviado, -a adj
    [texto] abridged

    Spanish-English dictionary > abreviado

  • 13 adaptar

    v.
    1 to adapt.
    un modelo adaptado a condiciones desérticas a model adapted to suit desert conditions
    María adaptó el programa a su casa Mary adapted the program to her house.
    Ricardo adaptó el computador Richard adapted=ported his computer.
    2 to adapt (libro, obra de teatro).
    * * *
    1 (acomodar) to adapt
    2 (ajustar) to adjust, fit
    1 (persona) to adapt oneself (a, to); (cosa) to fit, adjust
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=acomodar) to adapt; (=encajar) to fit, make suitable ( para for)
    (=ajustar) to adjust
    2) (Inform) to convert ( para to)
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <cortinas/vestido> to alter; < habitación> to convert; <pieza/motor> to adapt; (Inf) to convert

    adaptó la obra al or para el cine — he adapted the play for the screen

    2.
    adaptarse v pron to adapt

    adaptarse a algo/+ inf — to adapt to something/-ing

    * * *
    = adapt, customise [customize, -USA], gear (to/toward(s)/for), make + amenable, pitch, bend, fit together, tune, arrange, retrofit, scale, tweak, muck around/about, key + Nombre + to.
    Ex. Order forms A and B can be adapted for local use.
    Ex. The system has to be customised to suit any specific application so that it suits the demands of the microcomputer with which it is being used.
    Ex. Most of the main subject headings lists are geared to the alphabetical subject approach found in dictionary catalogues.
    Ex. This flexibility represents an attempt to make the code amenable to use in a variety of different library environments.
    Ex. Thus pitching instructions at the right level can be difficult.
    Ex. Each cluster or niche of interests in the end user field will have specific individual needs and innovations will bend information technology to meet them.
    Ex. The narrative may be unfamiliar in its structure so that they are unsure about the way different elements of the story fit together.
    Ex. Just as delivery must be tuned to suit the kind of material chosen, so must the language used to tell a story.
    Ex. A vocal score is a score showing all vocal parts, with accompaniment, if any, arranged for keyboard instrument.
    Ex. This model is attractive both for 'retrofitting' existing software as well as providing flexibility to new systems.
    Ex. To produce a statewide estimate, this framework would need to be scaled to accommodate all public libraries in a particular state.
    Ex. This book offers strategies for high school teachers that provide tools for creating, repairing, and tweaking all the discernible components of teaching.
    Ex. I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.
    Ex. The case study found that children do have the ability to use a classification scheme that is keyed to their developmental level.
    ----
    * adaptar a la música = set to + music.
    * adaptar a las necesidades de = tailor to + the needs of, gear to + the needs of.
    * adaptar a las preferencias de Uno = suit + Posesivo + own preferences.
    * adaptar al cine = adapt to + the screen.
    * adaptar a una aplicación concreta = harness.
    * adaptar a una exigencia = tailor to + requirement.
    * adaptar a una necesidad = time to + need, suit + requirement.
    * adaptar para la pantalla = adapt to + the screen.
    * adaptarse = come to + terms with, morph.
    * adaptarse a = accommodate, comport with, attune to.
    * adaptarse a las circunstancias = suit + circumstances.
    * adaptarse al cambio = accommodate to + change, adapt to + change.
    * adaptarse al entorno = adjust to + environment.
    * adaptarse a los cambios = flow with + the tides.
    * adaptarse a los tiempos = change with + the times, move with + the times, keep up with + the times, adapt to + the times.
    * adaptarse a una aplicación = suit + application.
    * adaptarse a una función = step up to + role.
    * adaptarse a una innovación = meet + development.
    * adaptarse a una necesidad = suit + need.
    * adaptarse a un formato = meet + format.
    * adaptarse a un interés = accommodate + interest.
    * capaz de adaptarse y superar adversidades = resilient.
    * modificar y adaptar = repackage [re-package], repack.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <cortinas/vestido> to alter; < habitación> to convert; <pieza/motor> to adapt; (Inf) to convert

    adaptó la obra al or para el cine — he adapted the play for the screen

    2.
    adaptarse v pron to adapt

    adaptarse a algo/+ inf — to adapt to something/-ing

    * * *
    = adapt, customise [customize, -USA], gear (to/toward(s)/for), make + amenable, pitch, bend, fit together, tune, arrange, retrofit, scale, tweak, muck around/about, key + Nombre + to.

    Ex: Order forms A and B can be adapted for local use.

    Ex: The system has to be customised to suit any specific application so that it suits the demands of the microcomputer with which it is being used.
    Ex: Most of the main subject headings lists are geared to the alphabetical subject approach found in dictionary catalogues.
    Ex: This flexibility represents an attempt to make the code amenable to use in a variety of different library environments.
    Ex: Thus pitching instructions at the right level can be difficult.
    Ex: Each cluster or niche of interests in the end user field will have specific individual needs and innovations will bend information technology to meet them.
    Ex: The narrative may be unfamiliar in its structure so that they are unsure about the way different elements of the story fit together.
    Ex: Just as delivery must be tuned to suit the kind of material chosen, so must the language used to tell a story.
    Ex: A vocal score is a score showing all vocal parts, with accompaniment, if any, arranged for keyboard instrument.
    Ex: This model is attractive both for 'retrofitting' existing software as well as providing flexibility to new systems.
    Ex: To produce a statewide estimate, this framework would need to be scaled to accommodate all public libraries in a particular state.
    Ex: This book offers strategies for high school teachers that provide tools for creating, repairing, and tweaking all the discernible components of teaching.
    Ex: I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.
    Ex: The case study found that children do have the ability to use a classification scheme that is keyed to their developmental level.
    * adaptar a la música = set to + music.
    * adaptar a las necesidades de = tailor to + the needs of, gear to + the needs of.
    * adaptar a las preferencias de Uno = suit + Posesivo + own preferences.
    * adaptar al cine = adapt to + the screen.
    * adaptar a una aplicación concreta = harness.
    * adaptar a una exigencia = tailor to + requirement.
    * adaptar a una necesidad = time to + need, suit + requirement.
    * adaptar para la pantalla = adapt to + the screen.
    * adaptarse = come to + terms with, morph.
    * adaptarse a = accommodate, comport with, attune to.
    * adaptarse a las circunstancias = suit + circumstances.
    * adaptarse al cambio = accommodate to + change, adapt to + change.
    * adaptarse al entorno = adjust to + environment.
    * adaptarse a los cambios = flow with + the tides.
    * adaptarse a los tiempos = change with + the times, move with + the times, keep up with + the times, adapt to + the times.
    * adaptarse a una aplicación = suit + application.
    * adaptarse a una función = step up to + role.
    * adaptarse a una innovación = meet + development.
    * adaptarse a una necesidad = suit + need.
    * adaptarse a un formato = meet + format.
    * adaptarse a un interés = accommodate + interest.
    * capaz de adaptarse y superar adversidades = resilient.
    * modificar y adaptar = repackage [re-package], repack.

    * * *
    adaptar [A1 ]
    vt
    1 ‹cortinas/vestido› to alter; ‹habitación› to convert; ‹pieza/motor› to adapt
    adaptaron el dormitorio para usarlo como aula the bedroom was converted into a classroom o for use as a classroom
    adaptó la obra al or para el cine he adapted the play for the screen
    2 ( Inf) to convert
    to adapt adaptar A algo/ + INF to adapt TO sth/ -ING
    hay que saber adaptarse a las circunstancias you have to learn to adapt to circumstances
    un coche que se adapta a cualquier terreno a car which is well suited to any terrain
    no se adapta a vivir sola she can't adapt to living alone
    * * *

     

    adaptar ( conjugate adaptar) verbo transitivocortinas/vestido to alter;
    habitación to convert;
    pieza/motor to adapt;
    obra/novela to adapt;
    (Inf) to convert
    adaptarse verbo pronominal
    to adapt;
    adaptarse a algo/hacer algo to adapt to sth/doing sth;

    adaptar verbo transitivo
    1 to adapt: esa obra de teatro fue adaptada al cine, this play was adapted for the screen
    2 (ajustar) to adjust

    ' adaptar' also found in these entries:
    Spanish:
    acomodar
    - escenificar
    English:
    adapt
    - gear
    - suit
    - tailor
    - customize
    * * *
    vt
    1. [modificar]
    un modelo adaptado a condiciones desérticas a model adapted to suit desert conditions;
    el edificio no ha sido aún adaptado a su nueva función the building still hasn't been modified to suit its new function
    2. [libro, obra de teatro] to adapt (a for);
    adaptó la novela al cine she adapted the novel for film o the screen
    * * *
    v/t adapt
    * * *
    1) modificar: to adapt
    2) : to adjust, to fit
    * * *
    adaptar vb (acomodar) to adapt

    Spanish-English dictionary > adaptar

  • 14 confeccionar

    v.
    1 to make (up) (clothes).
    2 to draw up (lista).
    3 to manufacture, to brew, to make, to elaborate.
    * * *
    1 (vestido) to make, make up; (list) to draw up; (plato) to prepare
    * * *
    verb
    2) make
    * * *
    VT
    1) [+ lista] to make out, write; [+ informe] to prepare, write up
    2) (Cos) to make (up)
    3) (Culin) to make, bake
    4) (Farm) to concoct, make up
    * * *
    verbo transitivo <falda/vestido> to make, make up; < artefactos> to make; <folleto/periódico> to produce; < lista> to draw up; < medicina> to prepare
    * * *
    = devise, draft, draw, draw up, formulate, build up, make out, write, brew.
    Ex. Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.
    Ex. Document descriptions may be drafted for a wide variety of different kinds of library material, but some common principles can be established.
    Ex. For example, when setting up the format for records in a data base, the user can draw a form on the screen, complete with headings for each field, and then, the data is entered into the form.
    Ex. At the IFLA General Council the two Sections drew up the terms of reference and proposed as members some ten representatives of national libraries.
    Ex. AACR and other recent cataloguing codes have been drafted upon the 'condition' approach to formulating cataloguing rules.
    Ex. A small committee of librarians, whenever they could spare time from their existing jobs and in their own time, began to build up a card file of information on available resources in the city.
    Ex. The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.
    Ex. A paraphrase is an interpretation of the concepts featured in a document, written in the language of the writer of the paraphrase.
    Ex. The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.
    ----
    * confeccionar a mano = handcraft.
    * confeccionar artesanalmente = handcraft.
    * confeccionar una tabla = draft + table.
    * confeccionar un cuestionario = develop + questionnaire.
    * confeccionar utilizando un modelo = model.
    * * *
    verbo transitivo <falda/vestido> to make, make up; < artefactos> to make; <folleto/periódico> to produce; < lista> to draw up; < medicina> to prepare
    * * *
    = devise, draft, draw, draw up, formulate, build up, make out, write, brew.

    Ex: Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.

    Ex: Document descriptions may be drafted for a wide variety of different kinds of library material, but some common principles can be established.
    Ex: For example, when setting up the format for records in a data base, the user can draw a form on the screen, complete with headings for each field, and then, the data is entered into the form.
    Ex: At the IFLA General Council the two Sections drew up the terms of reference and proposed as members some ten representatives of national libraries.
    Ex: AACR and other recent cataloguing codes have been drafted upon the 'condition' approach to formulating cataloguing rules.
    Ex: A small committee of librarians, whenever they could spare time from their existing jobs and in their own time, began to build up a card file of information on available resources in the city.
    Ex: The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.
    Ex: A paraphrase is an interpretation of the concepts featured in a document, written in the language of the writer of the paraphrase.
    Ex: The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.
    * confeccionar a mano = handcraft.
    * confeccionar artesanalmente = handcraft.
    * confeccionar una tabla = draft + table.
    * confeccionar un cuestionario = develop + questionnaire.
    * confeccionar utilizando un modelo = model.

    * * *
    vt
    1 ‹falda/vestido› to make, make up
    un traje muy bien confeccionado a well-tailored suit
    2 ‹artefactos› to make
    3 ‹folleto/periódico› to produce; ‹lista› to draw up; ‹maqueta› to construct, build
    4 ‹medicina› to make up, prepare
    * * *

    confeccionar ( conjugate confeccionar) verbo transitivofalda/vestido to make (up);
    artefactos to make;
    lista to draw up
    confeccionar verbo transitivo to make (up): he confeccionado una lista de las personas que voy a invitar, I've made a list of the people that I'm going to invite
    ' confeccionar' also found in these entries:
    Spanish:
    vestir
    English:
    make
    - tailor
    - manufacture
    * * *
    1. [ropa] to make (up)
    2. [plato] to prepare;
    [lista] to draw up; [estadística] to produce, to prepare
    * * *
    v/t
    1 aparatos make
    2 plan devise
    * * *
    : to make, to produce, to prepare

    Spanish-English dictionary > confeccionar

  • 15 considerar

    v.
    1 to consider (pensar en).
    bien considerado, creo que tienes razón on reflection, I think you're right
    El chico considera a su madre The boy has regard for=considers his mother.
    Ricardo considera la propuesta de María Richard considers Ann's proposal.
    2 to esteem, to treat with respect.
    3 to consider to.
    Ella considera mejor ir al teatro She considers best to go to the theater.
    4 to consider oneself to.
    Considero estar listo I consider myself to be ready.
    * * *
    1 (reflexionar) to consider, think over, think about
    2 (tomar en consideración) to take into account
    3 (respetar) to treat with consideration, respect
    4 (juzgar) to judge, regard, deem
    1 to consider oneself
    \
    considerando que considering that, considering
    * * *
    verb
    2) deem
    * * *
    1. VT
    1) (=reflexionar sobre) to consider

    considera las ventajas y los inconvenientes de tu decisiónthink about o consider the advantages and disadvantages of your decision

    2) (=tener en cuenta)

    considerando lo que cuesta, la calidad podría ser mejor — considering what it costs, the quality could be better

    3) (=creer)

    considerar algo/a algn (como) — + adj to consider sth/sb to be + adj

    se le considera culpable del robohe is believed to be o considered to be guilty of the robbery

    se le considera como uno de los grandes pintores de este siglohe is considered (to be) o regarded as one of the great painters of this century

    lo considero hijo míoI look on him o regard him as my own son

    considerar que — to believe that, consider that

    considero que deberíamos hacer algoI believe o consider that we should do something

    4) (Jur)

    considerando... — whereas... ( word with which each item in a judgement begins)

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <asunto/posibilidad/oferta> to consider; <ventajas/consecuencias> to weigh up, consider

    tenemos que considerar que... — we must take into account that...

    b) (frml) ( tratar con respeto) to show consideration for, to consider
    2) (frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider
    2.
    considerarse v pron persona ( juzgarse) (+ compl) to consider oneself
    * * *
    = consider (as), contemplate, deem, envisage, judge, look at, perceive, reckon, regard as, see as, take into + consideration, take to + be, treat, view, weigh, take + stock of, see, look to as, see about, look upon, give + (some) thought to, have + regard for, class, hold out as, weigh up, look toward(s), flirt, adjudge, believe, look to.
    Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex. These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.
    Ex. If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.
    Ex. It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.
    Ex. Nevertheless, whatever the basis for the major enumerative schemes they must be judged for their suitability for application in current libraries.
    Ex. This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex. Many of the early systems were perceived as replacements for manual techniques.
    Ex. Book form is easy to use, readable, and reckoned to be an acceptable format for many users.
    Ex. In particular LCC has been regarded as suitable for the classification of large general libraries, and specifically those large libraries that have been established for research purposes.
    Ex. It is easiest to see the comments in this section as pertaining to controlled indexing languages.
    Ex. A certain number of days is to be added to today's date to calculate the date due, taking into consideration the dates the library is closed.
    Ex. An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex. In troubleshooting, it is important to treat the cause as well as the symptom of the problem = En la solución de problemas, es importante tratar tanto la causa como el síntoma del problema.
    Ex. Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.
    Ex. Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.
    Ex. The conference took stock of development within information technology, outlined new ways for its use and presented projects.
    Ex. When balls were compared with rollers in the ninenteenth century, their chief disadvantage was seen to be their cost: they were relatively uneconomical of ink.
    Ex. From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.
    Ex. The head of reference told me that he's going to see about a dress code for the staff, prohibiting slacks for women.
    Ex. Ticknor, we are told, was a liberal and democrat who welcomed change and looked upon human nature with great optimism.
    Ex. I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.
    Ex. The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.
    Ex. 30 million Americans are classed as functionally illiterate.
    Ex. Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.
    Ex. The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.
    Ex. Libraries are looking towards some sort of cooperative system.
    Ex. The author examines key passages in the 1941 Nietzsche lectures where Heidegger appears to flirt with the possibility of a more primordial sense of existence.
    Ex. National library associations should look for sponsors who will publish manuscripts they have adjudged to have met international standards.
    Ex. The preferred citation order should be that order which is believed to match the approach of many users who can be expected to retrieve information on the topic.
    Ex. If you're looking to refinish and waterproof some outdoor furniture you might want to consider using teak oil.
    ----
    * bien considerado = all things considered.
    * considerando = in view of.
    * considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.
    * considerar Algo = be under consideration.
    * considerar apropiado = consider + appropriate.
    * considerar como = class.
    * considerar como posible = entertain as + a possibility.
    * considerar desde una perspectiva = hold + perspective on.
    * considerar en detalle = consider + at length.
    * considerar en su justa medida = see + in proportion.
    * considerar importante = hold + Nombre + dear.
    * considerar + Infinitivo = view as + Gerundio.
    * considerar la posibilidad = entertain + the possibility.
    * considerar las consecuencias = weigh + implications.
    * considerar las posibilidades de algo = consider + possibilities.
    * considerar oportuno = consider + appropriate.
    * considerar peligroso = see + danger.
    * considerar pertinente = consider + appropriate.
    * considerar que significa = take to + mean.
    * considerarse = be known as, set + Reflexivo + up as, go down as.
    * considerarse afortunado = consider + Reflexivo + lucky, count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky.
    * considerar un problema = consider + problem.
    * merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.
    * seguir considerando = consider + further.
    * volver a considerar = reconsider.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <asunto/posibilidad/oferta> to consider; <ventajas/consecuencias> to weigh up, consider

    tenemos que considerar que... — we must take into account that...

    b) (frml) ( tratar con respeto) to show consideration for, to consider
    2) (frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider
    2.
    considerarse v pron persona ( juzgarse) (+ compl) to consider oneself
    * * *
    = consider (as), contemplate, deem, envisage, judge, look at, perceive, reckon, regard as, see as, take into + consideration, take to + be, treat, view, weigh, take + stock of, see, look to as, see about, look upon, give + (some) thought to, have + regard for, class, hold out as, weigh up, look toward(s), flirt, adjudge, believe, look to.

    Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.

    Ex: These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.
    Ex: If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.
    Ex: It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.
    Ex: Nevertheless, whatever the basis for the major enumerative schemes they must be judged for their suitability for application in current libraries.
    Ex: This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex: Many of the early systems were perceived as replacements for manual techniques.
    Ex: Book form is easy to use, readable, and reckoned to be an acceptable format for many users.
    Ex: In particular LCC has been regarded as suitable for the classification of large general libraries, and specifically those large libraries that have been established for research purposes.
    Ex: It is easiest to see the comments in this section as pertaining to controlled indexing languages.
    Ex: A certain number of days is to be added to today's date to calculate the date due, taking into consideration the dates the library is closed.
    Ex: An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex: In troubleshooting, it is important to treat the cause as well as the symptom of the problem = En la solución de problemas, es importante tratar tanto la causa como el síntoma del problema.
    Ex: Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.
    Ex: Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.
    Ex: The conference took stock of development within information technology, outlined new ways for its use and presented projects.
    Ex: When balls were compared with rollers in the ninenteenth century, their chief disadvantage was seen to be their cost: they were relatively uneconomical of ink.
    Ex: From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.
    Ex: The head of reference told me that he's going to see about a dress code for the staff, prohibiting slacks for women.
    Ex: Ticknor, we are told, was a liberal and democrat who welcomed change and looked upon human nature with great optimism.
    Ex: I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.
    Ex: The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.
    Ex: 30 million Americans are classed as functionally illiterate.
    Ex: Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.
    Ex: The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.
    Ex: Libraries are looking towards some sort of cooperative system.
    Ex: The author examines key passages in the 1941 Nietzsche lectures where Heidegger appears to flirt with the possibility of a more primordial sense of existence.
    Ex: National library associations should look for sponsors who will publish manuscripts they have adjudged to have met international standards.
    Ex: The preferred citation order should be that order which is believed to match the approach of many users who can be expected to retrieve information on the topic.
    Ex: If you're looking to refinish and waterproof some outdoor furniture you might want to consider using teak oil.
    * bien considerado = all things considered.
    * considerando = in view of.
    * considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.
    * considerar Algo = be under consideration.
    * considerar apropiado = consider + appropriate.
    * considerar como = class.
    * considerar como posible = entertain as + a possibility.
    * considerar desde una perspectiva = hold + perspective on.
    * considerar en detalle = consider + at length.
    * considerar en su justa medida = see + in proportion.
    * considerar importante = hold + Nombre + dear.
    * considerar + Infinitivo = view as + Gerundio.
    * considerar la posibilidad = entertain + the possibility.
    * considerar las consecuencias = weigh + implications.
    * considerar las posibilidades de algo = consider + possibilities.
    * considerar oportuno = consider + appropriate.
    * considerar peligroso = see + danger.
    * considerar pertinente = consider + appropriate.
    * considerar que significa = take to + mean.
    * considerarse = be known as, set + Reflexivo + up as, go down as.
    * considerarse afortunado = consider + Reflexivo + lucky, count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky.
    * considerar un problema = consider + problem.
    * merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.
    * seguir considerando = consider + further.
    * volver a considerar = reconsider.

    * * *
    considerar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹asunto/posibilidad› to consider; ‹oferta› to consider, give … consideration; ‹ventajas/consecuencias› to weigh up, consider
    considera los pros y los contras weigh up the pros and cons
    bien considerado, creo que … all things considered, I think that …
    tenemos que considerar que ésta es su primera infracción we must take into account that this is her first offense
    considerando que ha estado enfermo considering (that) he's been ill
    2 ( frml) (tratar con respeto) to show consideration for, to consider
    B ( frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider
    fue considerado como una provocación it was considered (to be) o ( frml) deemed (to be) provocative
    eso se considera de mala educación that's considered bad manners
    considero casi imposible que podamos llegar a un acuerdo I believe it is o I consider it to be almost impossible for us to reach an agreement
    se le considera responsable del secuestro he is believed to be responsible for the kidnapping
    está muy bien considerado he is very highly regarded
    «persona» (juzgarse) (+ compl) to consider oneself
    se considera afortunado he considers himself (to be) very fortunate o lucky
    * * *

     

    considerar ( conjugate considerar) verbo transitivoasunto/posibilidad/oferta to consider;
    ventajas/consecuencias to weigh up, consider;

    tenemos que considerar que … we must take into account that …;
    eso se considera de mala educación that's considered bad manners;
    está muy bien considerado he is very highly regarded
    considerarse verbo pronominal [ persona] ( juzgarse) to consider oneself;
    se considera afortunado he considers himself (to be) lucky
    considerar verbo transitivo to consider: lo considera un genio, she thinks he's a genius ➣ Ver nota en consider

    ' considerar' also found in these entries:
    Spanish:
    archivar
    - barajar
    - cada
    - dar
    - discutir
    - encontrar
    - estimar
    - homologar
    - óptica
    - pararse
    - plantearse
    - ponderar
    - reparar
    - tantear
    - tener
    - tratar
    - ver
    - catalogar
    - estudiar
    - juzgar
    - llamar
    - medir
    - meditar
    - mirar
    - pensar
    - plantear
    English:
    account
    - class
    - consider
    - contemplate
    - count
    - debate
    - entertain
    - judge
    - ponder
    - rate
    - reckon
    - regard
    - see
    - think over
    - think through
    - treat
    - view
    - come
    - conceive
    - deem
    - feel
    - hold
    - look
    - think
    - weigh
    * * *
    vt
    1. [pensar en] to consider;
    hay que considerar que es la primera vez que lo intentamos you should take into account that this is the first time we've tried to do it;
    consideré la posibilidad de presentarme, pero al final desistí I thought about applying but in the end I gave up the idea
    2. [juzgar, estimar] to believe, to think;
    no quiso considerar mi propuesta she wouldn't consider my proposal;
    bien considerado, creo que tienes razón on reflection, I think you're right;
    considero que se han equivocado I believe they've made a mistake
    3. [respetar] to esteem, to treat with respect;
    sus compañeros lo consideran mucho his colleagues have a high regard for him o think highly of him
    * * *
    v/t consider
    * * *
    1) : to consider, to think over
    2) : to judge, to deem
    3) : to treat with respect
    * * *
    1. (relexionar) to consider / to think about [pt. & pp. thought]
    2. (juzgar) to regard / to think

    Spanish-English dictionary > considerar

  • 16 generalizado

    adj.
    generalized, endemic.
    past part.
    past participle of spanish verb: generalizar.
    * * *
    1→ link=generalizar generalizar
    1 widespread, common
    * * *
    (f. - generalizada)
    adj.
    * * *
    ADJ [crisis, creencia, guerra] widespread

    existe la creencia generalizada de que... — it is commonly o widely believed that..., there is a widely held belief that...

    * * *
    - da adjetivo < opinión> widespread
    * * *
    = generalised [generalized, -USA], all-pervasive [all pervasive], wide-scale, widespread, all-embracing, embracing, all-encompassing, encompassing.
    Ex. Although it is coy about admitting the fact it is only mentioned twice in the whole of the thirty pages of publicity material it is in effect a generalized and modernized Thesaurofacet: a facetted classification with a thesaurus structure forming an integral part.
    Ex. Countries should adopt strategies to prepare themselves for the all-pervasive influence of IT in people's lives in the 21st century.
    Ex. Without the stimuli of cooperative agencies, many programmes such as wide-scale interlibrary loan would not have developed so rapidly.
    Ex. Comment published so far is favourable, but the code still awaits widespread adoption.
    Ex. Some databases are very all-embracing in their coverage and attempt to provide comprehensive coverage of entire disciplines.
    Ex. What is needed is an embracing approach to guarantee freedom for Palestine and legitimacy for Israel.
    Ex. In publishing itself there is little use made of the all-encompassing schemes such as Dewey or the Library of Congress.
    Ex. By drawing Russia into an encompassing coalition with Europe and other powers, the risk of conflict will be diminished.
    ----
    * formato generalizado para la codificación de documentos web = generalised markup format.
    * muy generalizado = commonly-held, widely held.
    * protesta generalizada = public outcry.
    * * *
    - da adjetivo < opinión> widespread
    * * *
    = generalised [generalized, -USA], all-pervasive [all pervasive], wide-scale, widespread, all-embracing, embracing, all-encompassing, encompassing.

    Ex: Although it is coy about admitting the fact it is only mentioned twice in the whole of the thirty pages of publicity material it is in effect a generalized and modernized Thesaurofacet: a facetted classification with a thesaurus structure forming an integral part.

    Ex: Countries should adopt strategies to prepare themselves for the all-pervasive influence of IT in people's lives in the 21st century.
    Ex: Without the stimuli of cooperative agencies, many programmes such as wide-scale interlibrary loan would not have developed so rapidly.
    Ex: Comment published so far is favourable, but the code still awaits widespread adoption.
    Ex: Some databases are very all-embracing in their coverage and attempt to provide comprehensive coverage of entire disciplines.
    Ex: What is needed is an embracing approach to guarantee freedom for Palestine and legitimacy for Israel.
    Ex: In publishing itself there is little use made of the all-encompassing schemes such as Dewey or the Library of Congress.
    Ex: By drawing Russia into an encompassing coalition with Europe and other powers, the risk of conflict will be diminished.
    * formato generalizado para la codificación de documentos web = generalised markup format.
    * muy generalizado = commonly-held, widely held.
    * protesta generalizada = public outcry.

    * * *
    widespread
    una opinión generalizada entre la gente joven an opinion widely held among young people, a widespread opinion among young people
    * * *

    Del verbo generalizar: ( conjugate generalizar)

    generalizado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    generalizado    
    generalizar
    generalizado
    ◊ -da adjetivo

    widespread
    generalizar ( conjugate generalizar) verbo intransitivo
    to generalize, make generalizations
    generalizarse verbo pronominal
    to spread
    generalizar verbo transitivo
    1 to generalize: no todos son así, no se puede generalizar, not all of them are like that, you can't generalize
    2 (extender, propagar) to spread

    ' generalizado' also found in these entries:
    English:
    full-scale
    - massive
    - widespread
    - general
    - mass
    - popular
    * * *
    generalizado, -a adj
    widespread
    * * *
    generalizado, -da adj
    : generalized, widespread
    * * *
    generalizado adj widespread

    Spanish-English dictionary > generalizado

  • 17 mención

    f.
    mention, citation.
    * * *
    1 mention
    \
    digno de mención worth mentioning
    hacer mención de algo to mention something
    mención honorífica honourable mention
    * * *
    noun f.
    * * *

    mención honoríficahonourable o (EEUU) honorable mention

    * * *
    femenino mention
    * * *
    = mention, statement, reference.
    Ex. Work on automatic classification should not be overlooked, although a brief mention only is permitted.
    Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex. It doesn't include reference to any other source of funding.
    ----
    * área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.
    * hacer mención de/a = make + mention of.
    * haciendo mención especial a = with particular reference to.
    * mención de copyright = statement of copyright.
    * mención de derecho de autor = statement of copyright.
    * mención de edición = edition statement, statement of edition.
    * mención de escala = statement of scale.
    * mención de fondos = holdings statement.
    * mención de ilustración = illustration statement.
    * mención de las signaturas = statement of signing.
    * mención del formato = format statement.
    * mención de proyección = statement of projection.
    * mención de responsabilidad = statement of authorship, statement of responsibility, byline, authorship statement.
    * mención de responsabilidad de la edición = imprint.
    * mención de serie = series statement.
    * mención de título = title statement.
    * mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.
    * mención honorífica = citation.
    * merecer mención especial = deserve + special mention.
    * * *
    femenino mention
    * * *
    = mention, statement, reference.

    Ex: Work on automatic classification should not be overlooked, although a brief mention only is permitted.

    Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex: It doesn't include reference to any other source of funding.
    * área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.
    * hacer mención de/a = make + mention of.
    * haciendo mención especial a = with particular reference to.
    * mención de copyright = statement of copyright.
    * mención de derecho de autor = statement of copyright.
    * mención de edición = edition statement, statement of edition.
    * mención de escala = statement of scale.
    * mención de fondos = holdings statement.
    * mención de ilustración = illustration statement.
    * mención de las signaturas = statement of signing.
    * mención del formato = format statement.
    * mención de proyección = statement of projection.
    * mención de responsabilidad = statement of authorship, statement of responsibility, byline, authorship statement.
    * mención de responsabilidad de la edición = imprint.
    * mención de serie = series statement.
    * mención de título = title statement.
    * mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.
    * mención honorífica = citation.
    * merecer mención especial = deserve + special mention.

    * * *
    mention
    la sola mención de su nombre the mere mention of his name
    no hizo mención de lo ocurrido he didn't mention what had happened
    Compuesto:
    mención honorífica or de honor
    honorable* mention
    * * *

    mención sustantivo femenino
    mention;

    mención sustantivo femenino mention
    mención de honor, honourable mention

    ' mención' also found in these entries:
    Spanish:
    referencia
    - comentario
    English:
    citation
    - honourable mention
    - mention
    - merit
    - note
    - noteworthy
    - acknowledge
    - commendation
    - distinction
    - very
    * * *
    1. [distinción] mention;
    hacer mención de to mention;
    ser digno de mención to be worth mentioning
    mención honorífica honourable mention
    2. RP, Ven [especialidad]
    licenciatura en Historia, mención hispanoamericana degree in history, specializing in Spanish American studies
    * * *
    f
    :
    * * *
    mención nf, pl - ciones : mention
    * * *
    mención n mention

    Spanish-English dictionary > mención

  • 18 posibilidad

    f.
    possibility, chance.
    cabe la posibilidad de que… there is a chance that…
    posibilidades económicas financial means o resources
    * * *
    1 possibility
    ¿hay alguna posibilidad de que salga elegida? is there any chance of her being elected?
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=oportunidad) chance, possibility

    no existe posibilidad de que vengathere's no chance o possibility that he'll come

    no tenemos ninguna posibilidad — we don't have the slightest chance, we don't stand a chance

    ¿tienes posibilidad de aprobar el examen? — do you have any chance of passing the exam?

    2) (=alternativa) possibility

    hay dos posibilidades: operación o radioterapia — there are two alternatives o possibilities: an operation or radiotherapy

    3) pl posibilidades (=recursos) means
    * * *
    1) ( circunstancia) possibility

    posibilidad DE + INF — chance of -ing

    ¿qué posibilidad(es) tiene de ganar? — what chance does she have o what are her chances of winning?

    2) posibilidades femenino plural ( medios económicos) means (pl)

    vivir más allá/dentro de or por encima de las posibilidades de uno — to live beyond/within one's means

    la casa está por encima de mis posibilidades — the house is out of my price range, I can't afford the house

    * * *
    = ability, avenue, chance, eventuality, facility, feasibility, possibility, probability, prospect, scope, potentiality, maybe, eligibility, sporting chance.
    Ex. The ability to search on word stems is particularly valuable where the text to be searched is in free-language format.
    Ex. In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.
    Ex. In some authority files (titles, ISBN/ISSN, national bibliographic record numbers), no search of the file is made because there is little chance of finding the new entry in the file.
    Ex. It was not our intention, not indeed is it feasible, to cover every eventuality that will be encountered in producing A/Z index entries.
    Ex. Apart from this additional facility Double-KWIC indexes have most of the facilities, features and drawbacks of KWIC and KWOC indexes.
    Ex. However, even with selective indexing in combination, the limit of feasibility is usually reckoned to be compound subjects consisting of five terms.
    Ex. Apart from the names of subjects, the names of corporate bodies, persons, chemicals, trade products, and trade names are some other possibilities.
    Ex. Our system should be one which reduces the probability of error as far a possible.
    Ex. At the time OCLC started, there was no prospect for a national authority file.
    Ex. They permit much more scope for flexible synthesis than can be achieved with DC or LCC.
    Ex. The combination of optical projection and photographic reduction is already producing some results in microfilm for scholarly purposes, and the potentialities are highly suggestive.
    Ex. Instead of ranking the documents retrieved in probable order of relevance, the conventional search sorts the relevant sheep from the irrelevant goats and ignores the fact that there are a lot of ' maybe's' involved.
    Ex. The advantages of a foundation include tax-deductible donations, increased eligibility for grants, and the involvement of affluent and influential local figures as advocates for the public library service.
    Ex. The bear was shot in his cage and was never given a sporting chance to fight for his life.
    ----
    * abanico de posibilidades = kaleidoscope, kaleidoscope of possibilities.
    * abarcar todas las posibilidades = run + the gamut.
    * abrir nuevas posibilidades = open up + new territory, open up + possibilities, open + possibilities.
    * abrirse a posibilidades = be open to possibilities.
    * alcanzar el límite de + Posesivo + posibilidades = reach + the limits of + Posesivo + potential.
    * analizar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * analizar las posibilidades de = look at + the prospects for.
    * analizar una posibilidad = explore + idea.
    * ante la posibilidad de = at the prospect of.
    * anular las posibilidades = close off + possibilities.
    * anular una posibilidad = block off + alley.
    * aprovechar al máximo las posibilidades = realise + the potential.
    * aprovechar las posibilidades de Algo = achieve + Posesivo + full potential, develop + potential, develop + Nombre + to its full potential.
    * aprovechar las posibilidades que nos ofrece = harness + the power of.
    * aprovechar + Posesivo + posibilidades = achieve + Posesivo + potential.
    * aumentar las posibilidades = increase + the odds.
    * barajar la posibilidad = entertain + the possibility.
    * como otra posibilidad = as an alternative.
    * con posibilidades comerciales = commercially viable.
    * considerar la posibilidad = entertain + the possibility.
    * considerar las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * contemplar la posibilidad = toy with, toy with + idea of, entertain + the possibility.
    * contemplar la posibilidad de suicidarse = contemplate + suicide.
    * contemplar posibilidades = envision + possibilities.
    * crear posibilidades = open + window, create + possibilities.
    * dar una posibilidad = afford + opportunity.
    * dejar abierta la posibilidad de que = leave + open the possibility that.
    * dentro de las posibilidades económicas de = within the price range of.
    * dentro de + Posesivo + posibilidades = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.
    * desarrollar las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.
    * disminuir la posibilidad = lessen + possibility.
    * estar a la altura de las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.
    * estar dentro de las posibilidades de uno = lie within + Posesivo + power.
    * estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.
    * estudiar la posibilidad = explore + the possibility.
    * estudiar una posibilidad = explore + idea.
    * examinar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * existir la posibilidad de = there + be + scope for.
    * existir la posibilidad de que = there + be + room for.
    * fuera del alcance de las posibilidades de Alguien = beyond + Posesivo + powers.
    * hacer realidad las posibilidades de Algo = unleash + Posesivo + potential.
    * hasta el límite de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.
    * hasta el máximo de las posibilidades de Algo = to + Posesivo + full potential.
    * incluir todas las posibilidades = run + the gamut.
    * ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.
    * las posibilidades son infinitas = the possibilities are endless.
    * mostrar posibilidades = show + potential.
    * no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener posibilidades = be dead meat.
    * ofrecer la posibilidad = afford + possibility, provide + facility.
    * ofrecer la posibilidad de = have + the potential (to/for), offer + the facility.
    * ofrecer la posibilidad de que = usher in + the day when.
    * ofrecer posibilidades = have + potential, offer + options, offer + possibilities, hold + potential, present + possibilities, open (up) + avenues.
    * ofrecer una posibilidad = afford + opportunity.
    * otra posibilidad = as an alternative.
    * otra posibilidad es = for what it's worth [FWIW].
    * otra posibilidad es que = alternatively.
    * otra posibilidad + ser = another possibility + be.
    * perjudicar las posibilidades de = prejudice + chances of.
    * permitir la posibilidad = afford + possibility, allow for.
    * plantear la posibilidad = raise + possibility.
    * plantear la posibilidad de = discuss + the possibility of.
    * plantear una posibilidad = pose + possibility.
    * por debajo de las posibilidades (de una persona) = below + Posesivo + capabilities.
    * por la posibilidad de = at the prospect of.
    * posibilidad de = facility for.
    * posibilidad de conseguir Algo = attainability.
    * posibilidad de desarrollo = potential for development.
    * posibilidad de descascararse = flakiness.
    * posibilidad de descascarillarse = flakiness.
    * posibilidad de descubrir = discoverability.
    * posibilidad de expandir = expandability.
    * posibilidad de insertar hiperenlaces = linkability.
    * posibilidad de localizar = traceability.
    * posibilidad de pelarse = flakiness.
    * posibilidad de realización = potential for fulfilment.
    * posibilidad de reubicación = relocatability.
    * posibilidad de ser alcanzable = achievability.
    * posibilidad de ser comparado = comparability.
    * posibilidad de ser localizado = traceability.
    * posibilidad de ser realizable = satisfiability.
    * posibilidad de ser solucionado = satisfiability.
    * posibilidad de ser usado de nuevo = reusability [re-usability].
    * posibilidad de toma de decisiones = decidability.
    * posibilidades = capabilities, catalogue [catalog, -USA], potential, full potential.
    * posibilidades de acceso = access capabilities.
    * posibilidades de búsqueda = searching capabilities, searchability, retrieval facilities, search facilities.
    * posibilidades de futuro = future possibilities.
    * posibilidades muy variadas = rich possibilities.
    * presentar posibilidades = present + possibilities, open (up) + avenues.
    * reducir la posibilidad = minimise + possibility.
    * reducir las posibilidades de = narrow + the vision of.
    * sobrepasar las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.
    * sobrepesar las diferentes posibilidades = ponder + the various possibilities.
    * sugerir una posibilidad = float + possibility.
    * tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.
    * tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.
    * tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener la posibilidad de = have + chance.
    * tener pocas posibilidades de = have + little recourse.
    * tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.
    * tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener todas las posibilidades de = have + every possibility of.
    * tratar la posibilidad de = discuss + the possibility of.
    * una gama de posibilidades = a palette of possibilities.
    * una posibilidad muy remota = a long shot.
    * ver la posibilidad = see + the possibility.
    * * *
    1) ( circunstancia) possibility

    posibilidad DE + INF — chance of -ing

    ¿qué posibilidad(es) tiene de ganar? — what chance does she have o what are her chances of winning?

    2) posibilidades femenino plural ( medios económicos) means (pl)

    vivir más allá/dentro de or por encima de las posibilidades de uno — to live beyond/within one's means

    la casa está por encima de mis posibilidades — the house is out of my price range, I can't afford the house

    * * *
    = ability, avenue, chance, eventuality, facility, feasibility, possibility, probability, prospect, scope, potentiality, maybe, eligibility, sporting chance.

    Ex: The ability to search on word stems is particularly valuable where the text to be searched is in free-language format.

    Ex: In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.
    Ex: In some authority files (titles, ISBN/ISSN, national bibliographic record numbers), no search of the file is made because there is little chance of finding the new entry in the file.
    Ex: It was not our intention, not indeed is it feasible, to cover every eventuality that will be encountered in producing A/Z index entries.
    Ex: Apart from this additional facility Double-KWIC indexes have most of the facilities, features and drawbacks of KWIC and KWOC indexes.
    Ex: However, even with selective indexing in combination, the limit of feasibility is usually reckoned to be compound subjects consisting of five terms.
    Ex: Apart from the names of subjects, the names of corporate bodies, persons, chemicals, trade products, and trade names are some other possibilities.
    Ex: Our system should be one which reduces the probability of error as far a possible.
    Ex: At the time OCLC started, there was no prospect for a national authority file.
    Ex: They permit much more scope for flexible synthesis than can be achieved with DC or LCC.
    Ex: The combination of optical projection and photographic reduction is already producing some results in microfilm for scholarly purposes, and the potentialities are highly suggestive.
    Ex: Instead of ranking the documents retrieved in probable order of relevance, the conventional search sorts the relevant sheep from the irrelevant goats and ignores the fact that there are a lot of ' maybe's' involved.
    Ex: The advantages of a foundation include tax-deductible donations, increased eligibility for grants, and the involvement of affluent and influential local figures as advocates for the public library service.
    Ex: The bear was shot in his cage and was never given a sporting chance to fight for his life.
    * abanico de posibilidades = kaleidoscope, kaleidoscope of possibilities.
    * abarcar todas las posibilidades = run + the gamut.
    * abrir nuevas posibilidades = open up + new territory, open up + possibilities, open + possibilities.
    * abrirse a posibilidades = be open to possibilities.
    * alcanzar el límite de + Posesivo + posibilidades = reach + the limits of + Posesivo + potential.
    * analizar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * analizar las posibilidades de = look at + the prospects for.
    * analizar una posibilidad = explore + idea.
    * ante la posibilidad de = at the prospect of.
    * anular las posibilidades = close off + possibilities.
    * anular una posibilidad = block off + alley.
    * aprovechar al máximo las posibilidades = realise + the potential.
    * aprovechar las posibilidades de Algo = achieve + Posesivo + full potential, develop + potential, develop + Nombre + to its full potential.
    * aprovechar las posibilidades que nos ofrece = harness + the power of.
    * aprovechar + Posesivo + posibilidades = achieve + Posesivo + potential.
    * aumentar las posibilidades = increase + the odds.
    * barajar la posibilidad = entertain + the possibility.
    * como otra posibilidad = as an alternative.
    * con posibilidades comerciales = commercially viable.
    * considerar la posibilidad = entertain + the possibility.
    * considerar las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * contemplar la posibilidad = toy with, toy with + idea of, entertain + the possibility.
    * contemplar la posibilidad de suicidarse = contemplate + suicide.
    * contemplar posibilidades = envision + possibilities.
    * crear posibilidades = open + window, create + possibilities.
    * dar una posibilidad = afford + opportunity.
    * dejar abierta la posibilidad de que = leave + open the possibility that.
    * dentro de las posibilidades económicas de = within the price range of.
    * dentro de + Posesivo + posibilidades = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.
    * desarrollar las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.
    * disminuir la posibilidad = lessen + possibility.
    * estar a la altura de las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.
    * estar dentro de las posibilidades de uno = lie within + Posesivo + power.
    * estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.
    * estudiar la posibilidad = explore + the possibility.
    * estudiar una posibilidad = explore + idea.
    * examinar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * existir la posibilidad de = there + be + scope for.
    * existir la posibilidad de que = there + be + room for.
    * fuera del alcance de las posibilidades de Alguien = beyond + Posesivo + powers.
    * hacer realidad las posibilidades de Algo = unleash + Posesivo + potential.
    * hasta el límite de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.
    * hasta el máximo de las posibilidades de Algo = to + Posesivo + full potential.
    * incluir todas las posibilidades = run + the gamut.
    * ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.
    * las posibilidades son infinitas = the possibilities are endless.
    * mostrar posibilidades = show + potential.
    * no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener posibilidades = be dead meat.
    * ofrecer la posibilidad = afford + possibility, provide + facility.
    * ofrecer la posibilidad de = have + the potential (to/for), offer + the facility.
    * ofrecer la posibilidad de que = usher in + the day when.
    * ofrecer posibilidades = have + potential, offer + options, offer + possibilities, hold + potential, present + possibilities, open (up) + avenues.
    * ofrecer una posibilidad = afford + opportunity.
    * otra posibilidad = as an alternative.
    * otra posibilidad es = for what it's worth [FWIW].
    * otra posibilidad es que = alternatively.
    * otra posibilidad + ser = another possibility + be.
    * perjudicar las posibilidades de = prejudice + chances of.
    * permitir la posibilidad = afford + possibility, allow for.
    * plantear la posibilidad = raise + possibility.
    * plantear la posibilidad de = discuss + the possibility of.
    * plantear una posibilidad = pose + possibility.
    * por debajo de las posibilidades (de una persona) = below + Posesivo + capabilities.
    * por la posibilidad de = at the prospect of.
    * posibilidad de = facility for.
    * posibilidad de conseguir Algo = attainability.
    * posibilidad de desarrollo = potential for development.
    * posibilidad de descascararse = flakiness.
    * posibilidad de descascarillarse = flakiness.
    * posibilidad de descubrir = discoverability.
    * posibilidad de expandir = expandability.
    * posibilidad de insertar hiperenlaces = linkability.
    * posibilidad de localizar = traceability.
    * posibilidad de pelarse = flakiness.
    * posibilidad de realización = potential for fulfilment.
    * posibilidad de reubicación = relocatability.
    * posibilidad de ser alcanzable = achievability.
    * posibilidad de ser comparado = comparability.
    * posibilidad de ser localizado = traceability.
    * posibilidad de ser realizable = satisfiability.
    * posibilidad de ser solucionado = satisfiability.
    * posibilidad de ser usado de nuevo = reusability [re-usability].
    * posibilidad de toma de decisiones = decidability.
    * posibilidades = capabilities, catalogue [catalog, -USA], potential, full potential.
    * posibilidades de acceso = access capabilities.
    * posibilidades de búsqueda = searching capabilities, searchability, retrieval facilities, search facilities.
    * posibilidades de futuro = future possibilities.
    * posibilidades muy variadas = rich possibilities.
    * presentar posibilidades = present + possibilities, open (up) + avenues.
    * reducir la posibilidad = minimise + possibility.
    * reducir las posibilidades de = narrow + the vision of.
    * sobrepasar las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.
    * sobrepesar las diferentes posibilidades = ponder + the various possibilities.
    * sugerir una posibilidad = float + possibility.
    * tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.
    * tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.
    * tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener la posibilidad de = have + chance.
    * tener pocas posibilidades de = have + little recourse.
    * tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.
    * tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener todas las posibilidades de = have + every possibility of.
    * tratar la posibilidad de = discuss + the possibility of.
    * una gama de posibilidades = a palette of possibilities.
    * una posibilidad muy remota = a long shot.
    * ver la posibilidad = see + the possibility.

    * * *
    A (circunstancia) possibility
    no se ha descartado esa posibilidad we haven't ruled out that possibility
    hay que estudiar todas las posibilidades we have to explore all the possibilities o options
    hemos previsto todas las posibilidades we have anticipated every eventuality ( frml)
    posibilidad DE + INF chance OF -ING
    ¿qué posibilidad(es) tiene de ganar? what chance does she have o what are her chances of winning?
    tiene muchas posibilidades de salir elegido he has a good chance of being elected
    hay pocas posibilidades de encontrarlo con vida there is little chance of finding him alive
    posibilidad DE QUE + SUBJ:
    esto aumenta las posibilidades de que gane this makes it more likely that he will win, this shortens the odds on him winning
    existe la posibilidad de que estés equivocado you might just be wrong, it's just possible that you're wrong
    gente que vive dentro de/más allá or por encima de sus posibilidades people who live within/beyond their means
    eso está por encima de mis posibilidades that's out of my price range, I can't afford that
    * * *

     

    posibilidad sustantivo femenino
    1 ( circunstancia) possibility;

    tiene muchas posibilidades de salir elegido he has a good chance of being elected;
    existe la posibilidad de que estés equivocado you might just be wrong
    2
    posibilidades sustantivo femenino plural



    la casa está por encima de mis posibilidades I can't afford the house


    posibilidad
    I sustantivo femenino possibility
    II mpl (recursos, medios) means: pasar las Navidades en París no está dentro mis posibilidades, I can't afford to spend Christmas in Paris
    ' posibilidad' also found in these entries:
    Spanish:
    contemplar
    - entrever
    - explorar
    - O
    - ofrecer
    - poder
    - remota
    - remoto
    - resquicio
    - caber
    - considerar
    - excluir
    - igual
    - oportunidad
    - paso
    - perspectiva
    - plantear
    - ventilación
    English:
    another
    - avenue
    - can
    - cat
    - chance
    - consider
    - danger
    - daunt
    - hopeful
    - may
    - option
    - outside
    - physical
    - ponder
    - possibility
    - prospect
    - question
    - remote
    - scenario
    - shot
    - slender
    - slim
    - would
    - write off
    - any
    - bargain
    - definite
    - further
    - likelihood
    - might
    - open
    * * *
    1. [circunstancia] possibility, chance;
    no descartamos ninguna posibilidad we are not ruling anything out;
    cabe la posibilidad de que… there is a chance o possibility that…;
    tienes muchas posibilidades de que te admitan you have a good chance of being accepted;
    no hay ninguna posibilidad de que aprueben la propuesta there is no chance that they will approve the proposal
    2. [opción] possibility;
    tienes tres posibilidades, ¿cuál eliges? you've got three options, which will you choose?;
    una posibilidad sería que fuéramos en avión one possibility would be for us to go by plane
    3.
    posibilidades (económicas) [medios] financial means o resources;
    comprar una casa no entra dentro de nuestras posibilidades we don't have the means o we can't afford to buy a house
    * * *
    f possibility;
    vivir por encima de sus posibilidades live beyond one’s means
    * * *
    1) : possibility
    : means, income
    * * *
    posibilidad n possibility [pl. possibilities]

    Spanish-English dictionary > posibilidad

  • 19 simplificado

    adj.
    simplified.
    past part.
    past participle of spanish verb: simplificar.
    * * *
    * * *
    = simplified, cut-down, abbreviated, abridged, dumbed-down.
    Ex. Normally the most effective way of summarising a table is to produce a simplified table.
    Ex. The 8088 is a ' cut-down' version of the 8086, having a smaller databus.
    Ex. The following is an abbreviated list of standard subdivisions from the Dewey Decimal Classification Scheme.
    Ex. This article examines the abridged versus un abridged debate in the realm of books on tape or audiocassettes outlining the advantages of each format.
    Ex. So the ISI journal-impact factor is merely a tiny dumbed-down portion of the rich emerging spectrum of objective impact indicators; it now needs to be dumbed-up, not dumped!.
    ----
    * catalogación simplificada = abbreviated cataloguing.
    * demasiado simplificado = oversimplified [over-simplified].
    * simplificado en exceso = oversimplified [over-simplified].
    * versión simplificada = simplified version.
    * * *
    = simplified, cut-down, abbreviated, abridged, dumbed-down.

    Ex: Normally the most effective way of summarising a table is to produce a simplified table.

    Ex: The 8088 is a ' cut-down' version of the 8086, having a smaller databus.
    Ex: The following is an abbreviated list of standard subdivisions from the Dewey Decimal Classification Scheme.
    Ex: This article examines the abridged versus un abridged debate in the realm of books on tape or audiocassettes outlining the advantages of each format.
    Ex: So the ISI journal-impact factor is merely a tiny dumbed-down portion of the rich emerging spectrum of objective impact indicators; it now needs to be dumbed-up, not dumped!.
    * catalogación simplificada = abbreviated cataloguing.
    * demasiado simplificado = oversimplified [over-simplified].
    * simplificado en exceso = oversimplified [over-simplified].
    * versión simplificada = simplified version.

    Spanish-English dictionary > simplificado

  • 20 trampa

    f.
    1 trap.
    2 trapdoor (trampilla).
    3 trick (engaño).
    caer en la trampa to fall into the trap
    tender una trampa (a alguien) to set o lay a trap (for somebody)
    hacer trampas to cheat
    4 debt (deuda).
    5 double-cross, frame-up, gin gin trap.
    6 plant, misleading evidence.
    * * *
    1 (abertura) trapdoor, hatch
    2 (para cazar) trap, snare
    3 figurado (engaño) fiddle; (truco) trick
    \
    caer en la trampa to fall into the trap
    hacer trampa / hacer trampas to cheat
    tender una trampa to set a trap, lay a trap
    tiene trampa there's a catch
    * * *
    noun f.
    1) trap
    * * *
    SF
    1) [para cazar] trap; (=lazo) snare

    trampa explosiva — (Mil) booby trap

    2) (=engaño) trap

    no vayas, es una trampa — don't go, it's a trap

    esto tiene trampa, aquí hay trampa — there's a catch here

    tender una trampa a algnto set o lay a trap for sb

    ni trampa ni cartón —

    3) [en el juego]

    ¡eso es trampa! — that's cheating!

    4) (=puerta) trapdoor; [de mostrador] hatch
    5) (Golf) bunker, sand trap (EEUU)
    6) (Com) bad debt
    7) (=bragueta) fly
    * * *
    a) ( para animales) trap; ( de lazo) snare
    b) ( ardid) trap

    le tendieron una trampathey laid o set a trap for him

    * * *
    = pitfall, trap, snare, catch, ambush, entrapment, chicanery, trick, gaff, kicker.
    Ex. Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.
    Ex. This article discusses benefits along with goals to be aimed for and traps to be avoided.
    Ex. Whilst telematics for Africa is full of snares, it is the way towards the road to mastery in the future.
    Ex. Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
    Ex. Although ' Ambush' will be published in hardcover in several international markets, including Brazil, France and Spain, it will available only in audio format in the USA.
    Ex. A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo.
    Ex. With zeal, perseverance, charm, and even chicanery, they recruited and trained the 1st users.
    Ex. But if variable-length keys are not supported by a data base, various tricks are often necessary to provide access to the library data which has inherently variable-length keys.
    Ex. There are magicians that choose not to work with gaffs of any type because they want to take magic in new directions.
    Ex. The kicker is that this type of money transfer service is less convenient and no safer than many online money transfers.
    ----
    * caer en la trampa = fall into + the trap, fall for + it, fall into + the snare.
    * caer en una trampa = tumble into + pitfall.
    * caza con trampas = trapping.
    * hacer trampa = fiddle.
    * ordenador trampa = honeypot.
    * picar en una trampa = fall for + a joke, fall for + it.
    * trampa de la pobreza = poverty trap.
    * * *
    a) ( para animales) trap; ( de lazo) snare
    b) ( ardid) trap

    le tendieron una trampathey laid o set a trap for him

    * * *
    = pitfall, trap, snare, catch, ambush, entrapment, chicanery, trick, gaff, kicker.

    Ex: Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.

    Ex: This article discusses benefits along with goals to be aimed for and traps to be avoided.
    Ex: Whilst telematics for Africa is full of snares, it is the way towards the road to mastery in the future.
    Ex: Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
    Ex: Although ' Ambush' will be published in hardcover in several international markets, including Brazil, France and Spain, it will available only in audio format in the USA.
    Ex: A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo.
    Ex: With zeal, perseverance, charm, and even chicanery, they recruited and trained the 1st users.
    Ex: But if variable-length keys are not supported by a data base, various tricks are often necessary to provide access to the library data which has inherently variable-length keys.
    Ex: There are magicians that choose not to work with gaffs of any type because they want to take magic in new directions.
    Ex: The kicker is that this type of money transfer service is less convenient and no safer than many online money transfers.
    * caer en la trampa = fall into + the trap, fall for + it, fall into + the snare.
    * caer en una trampa = tumble into + pitfall.
    * caza con trampas = trapping.
    * hacer trampa = fiddle.
    * ordenador trampa = honeypot.
    * picar en una trampa = fall for + a joke, fall for + it.
    * trampa de la pobreza = poverty trap.

    * * *
    2 (ardid) trap
    no caí en la trampa I didn't fall into the trap, I didn't fall for it ( colloq)
    me tendieron una trampa they laid o set a trap for me
    ni trampa ni cartón ( Esp): no hay/no tiene ni trampa ni cartón there's no catch
    mira, sin trampa ni cartón now as you can see, there's no trick o there's nothing up my sleeve
    3
    (en el juego): eso es trampa that's cheating
    hacer trampa(s) to cheat
    * * *

     

    trampa sustantivo femenino

    ( de lazo) snare
    b) ( ardid) trap;

    le tendieron una trampa they laid o set a trap for him



    eso es trampa that's cheating
    trampa sustantivo femenino
    1 trap
    caer en la trampa, to fall into the trap
    tender una trampa, to set a trap
    2 (puerta en el suelo, techo, trampilla) trap door
    3 (fullería, fraude) fiddle: eso es hacer trampa, that's cheating
    hizo una trampa en la declaración de Hacienda, he fiddled his tax return, US he cheated on his tax return
    4 (deuda) debt
    ' trampa' also found in these entries:
    Spanish:
    cebar
    - engaño
    - red
    - tender
    - tongo
    - caer
    - cepo
    - encerrona
    - ratonera
    - valer
    English:
    bluff
    - booby trap
    - cheat
    - entrap
    - fiddle
    - frame
    - free
    - lay
    - pitfall
    - set
    - set up
    - snare
    - trap
    - trick
    - walk into
    - booby
    - catch
    - gimmick
    - pit
    * * *
    trampa nf
    1. [para cazar] trap;
    la trampa del fuera de juego [en fútbol] offside trap
    2. [trampilla] trapdoor
    3. [engaño] trick;
    caer en la trampa to fall into the trap;
    tender una trampa (a alguien) to set o lay a trap (for sb);
    sin trampa ni cartón: ha ganado el premio sin trampa ni cartón he won the prize fair and square;
    en este espectáculo no hay trampa ni cartón everything you see in this show is for real
    4. [en juegos]
    eso es trampa that's cheating;
    hacer trampas to cheat
    5. [deuda] debt
    6. [en golf] hazard
    * * *
    f
    1 trap;
    caer en la trampa fall into the trap;
    lay a trap
    2 ( truco) scam fam, trick;
    * * *
    trampa nf
    1) : trap
    2)
    hacer trampas : to cheat
    * * *
    trampa n trap

    Spanish-English dictionary > trampa

См. также в других словарях:

  • Format A0 — Format de papier Il existe de nombreux formats de feuilles de papier. Ceux ci ont évolué au cours du temps et des régions où ils étaient en vigueur, jusqu’à nos jours où les formats définis par la norme ISO 216 dominent, suivi par les formats… …   Wikipédia en Français

  • Format A2 — Format de papier Il existe de nombreux formats de feuilles de papier. Ceux ci ont évolué au cours du temps et des régions où ils étaient en vigueur, jusqu’à nos jours où les formats définis par la norme ISO 216 dominent, suivi par les formats… …   Wikipédia en Français

  • Format A4 — Format de papier Il existe de nombreux formats de feuilles de papier. Ceux ci ont évolué au cours du temps et des régions où ils étaient en vigueur, jusqu’à nos jours où les formats définis par la norme ISO 216 dominent, suivi par les formats… …   Wikipédia en Français

  • Format De Papier — Il existe de nombreux formats de feuilles de papier. Ceux ci ont évolué au cours du temps et des régions où ils étaient en vigueur, jusqu’à nos jours où les formats définis par la norme ISO 216 dominent, suivi par les formats régionaux. Sommaire… …   Wikipédia en Français

  • Format de page — Format de papier Il existe de nombreux formats de feuilles de papier. Ceux ci ont évolué au cours du temps et des régions où ils étaient en vigueur, jusqu’à nos jours où les formats définis par la norme ISO 216 dominent, suivi par les formats… …   Wikipédia en Français

  • Format des feuilles de papier — Format de papier Il existe de nombreux formats de feuilles de papier. Ceux ci ont évolué au cours du temps et des régions où ils étaient en vigueur, jusqu’à nos jours où les formats définis par la norme ISO 216 dominent, suivi par les formats… …   Wikipédia en Français

  • Classification Internationale Des Soins Primaires — La Classification Internationale des Soins Primaires (CISP) est la version française de l’International Classification of Primary Care (ICPC), développée par l’Organisation internationale des médecins généralistes (Wonca). Elle appartient à la… …   Wikipédia en Français

  • Format des piles et accumulateurs électriques — 4.5 volt, D, C, AA, AAA, AAAA, 9 volt, CR2032, LR44 Le format des piles électriques est normalisé (norme 60086) par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l American National Standards Institute (ANSI). Bien que la norme CEI… …   Wikipédia en Français

  • Classification System for Serial Criminal Patterns — The Classification System for Serial Criminal Patterns (CSSCP) is an artificial intelligence computer system that assists law enforcement officials in identifying links between serial crimes.[1] Working in conjunction with a neural network called …   Wikipedia

  • Classification internationale des soins primaires — La Classification Internationale des Soins Primaires (CISP) est la version française de l’International Classification of Primary Care (ICPC), développée par l’Organisation internationale des médecins généralistes (Wonca). Elle appartient à la… …   Wikipédia en Français

  • classification — classificatory /kleuh sif i keuh tawr ee, tohr ee, klas euh fi / or, esp. Brit., /klas euh fi kay teuh ree/, adj. clasificatorily, adv. classificational, adj. /klas euh fi kay sheuhn/, n. 1. the act of classifying. 2. the result of classifying or …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»